Английский - русский
Перевод слова Similarly
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Similarly - Кроме того"

Примеры: Similarly - Кроме того
Similarly, it will organize, coordinate and report on the evaluation plan of ECLAC. Кроме того, он будет заниматься организацией и координацией деятельности по выполнению плана по проведению оценок ЭКЛАК и представлять соответствующие доклады.
Similarly, international cooperation with States has yielded results and provided additional information, documents and access to witnesses. Кроме того, международное сотрудничество с государствами приносит результаты и открывает возможности для получения дополнительной информации, документации и доступа к свидетелям.
Similarly, the international financial system should ensure a more equitable share of international liquidity and investment for developing countries. Кроме того, международная финансовая система должна обеспечить, чтобы на развивающиеся страны приходилась более справедливая доля международной ликвидности и инвестиций.
Similarly, regional and subregional initiatives to mobilize resources and skills to combat illicit trading in small arms should also be considered. Кроме того, следует рассмотреть региональные и субрегиональные инициативы по мобилизации ресурсов и навыков в целях борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием.
Similarly, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the African Union are making singular contributions. Кроме того, важный вклад вносят Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Африканский союз.
Similarly, my delegation calls upon all States to abide by their international obligations and agreements. Кроме того, моя делегация призывает все государства выполнять свои международные обязательства и соглашения.
Similarly, stronger, more independent oversight mechanisms and more robust accountability are key priorities for this session. Кроме того, укрепление механизмов надзора и обеспечение их независимости, а также повышение уровня отчетности являются приоритетными задачами на этой сессии.
Similarly, the proximity of users and producers is essential for maintaining and enhancing the quality of statistics. Кроме того, близость разработчиков к пользователям является необходимым условием обеспечения качества статистических данных и их совершенствования.
Similarly, developing countries' exports to countries where anti-competitive practices may exist undermines their export growth. Кроме того, экспорт развивающихся стран в страны, где может существовать антиконкурентная практика, подрывает и рост их экспорта.
Similarly, the issuance of identity papers is currently strictly regulated and subject to a procedure which provides satisfactory safeguards. Кроме того, выдача удостоверений личности в настоящее время четко регламентирована и регулируется правилами, обеспечивающими достаточные гарантии.
Similarly, the aforementioned Decree establishes fines for reporting institutions that do not comply with the established provisions. Кроме того, в указе предусматриваются штрафные санкции для учреждений, представляющих информацию, за невыполнение существующих положений.
Similarly, the alien must produce an attestation of good behaviour and a certificate of vaccination no more than seven years old. Кроме того, иностранец должен предъявить подтверждение добронравного поведения и свидетельство о вакцинации, выданное не более шести лет назад.
Similarly, the United Nations standby arrangements system needs to be developed into a more effective mechanism. Кроме того, систему резервных соглашений Организации Объединенных Наций необходимо доработать, превратив ее в более эффективный механизм.
Similarly, the issue of entry and establishment of investment in RIAs would reveal a variety of approaches. Кроме того, в РИС предусмотрены разные подходы к вопросам ввоза и размещения инвестиций.
Similarly, the University has been working with various units of the United Nations on issues of technology. Кроме того, Университет поддерживает сотрудничество с различными подразделениями Организации Объединенных Наций по вопросам технологий.
Similarly, "Imagine Coexistence" activities have continued to be carried out in an effort to promote reconciliation among the returnees and local communities. Кроме того, ради поощрения примирения между возвращенцами и местными общинами продолжались мероприятия по программе «Идея сосуществования».
Similarly, the biotechnology sector employs about 12,000 scientists in Cuba and 9,000 researchers in the Republic of Korea. Кроме того, в секторе биотехнологии работает около 12000 ученых на Кубе и 9000 научных работников в Республике Корея.
Similarly, there are cases regarding the patenting of products that have already been used by people in developing countries for many years. Кроме того, имеются случаи выдачи патентов на продукты, которые уже многие годы используются населением развивающихся стран.
Similarly, the drafting of special legislation could be envisaged only following the ratification of all these conventions. Кроме того, разработка специального законодательства может быть начата лишь после этапа ратификации всех конвенций.
Similarly, the European Union has not offered membership to Minsk. Кроме того, членство в ЕС не предложили и Минску.
Similarly, you can choose one option: come in, or conquers spasuj. Кроме того, вы можете выбрать один вариант: прийти, или победит spasuj.
Similarly, this analysis has interesting ways of looking at the reception and expectations, and the censorship. Кроме того, этот анализ имеет интересные взгляды на прием и ожиданий, и цензуры.
Similarly, education in the new settlement was Anglican church controlled until the 1840s. Кроме того, образование в новом поселке до 1840 года контролировалось англиканской церковью.
Similarly, for children with poor reading comprehension (can not perceive what is read). Кроме того, для детей со слабым пониманием чтения (не может воспринимать это читал что).
Similarly, some casinos high horn bets, in which an additional unit at one of the songs you use. Кроме того, некоторые казино высокой ставки рог, в котором дополнительные подразделения в одной из песен, которые вы используете.