Примеры в контексте "Refusal - Отказ"

Примеры: Refusal - Отказ
What does this refusal mean? Что твой отказ означает?
the refusal of acceptance, Ь) отказ в приеме;
The queen does not react well to refusal. Королева плохо реагирует на отказ.
It was another refusal, right? Ещё один отказ, да?
Your refusal would be unwise. Отказ будет не самым благоразумным решением.
Only by Chuck's refusal to disclose. Только Чак раскрыл отказ.
My refusal is a matter of principle. Мой отказ - дело принципа.
For example, any official who disregards the relevant provisions of the Code may be held criminally liable under article 133 (Violation of labour legislation) or article 134 (Refusal to recruit and prohibition of the dismissal of pregnant women and women with children). Итак, должностное лицо, не соблюдающее требований Закона, может быть привлечено к уголовной ответственности в соответствии со статьями 133 «Нарушение законодательства по труду» и 134 «Отказ в приеме на работу и запрет увольнения беременных женщин и женщин, имеющих детей».
Refusal to sell without a legitimate reason, as well as hoarding of products in commercial premises or in any other place, declared or undeclared; необоснованный отказ в продаже, а также задержание или складирование товаров, находящихся в торговых помещениях или любых других указанных или неуказанных местах;
(c) Refusal or cancellation may occur at the request of the minister concerned, if there is a well-founded suspicion that the individual concerned will attempt to evade military service or alternative service by travelling to another country; с) возможны отказ или отмена разрешения по просьбе соответствующего министра, если есть обоснованное предположение, что заинтересованное лицо попытается уклониться от военной или альтернативной службы, выехав в другую страну;
Our first DNA refusal. Наш первый отказ ДНК.
Threatening letters refusal to meet deadlines. Угрожающие записки отказ придерживаться сроков.
Your refusal was upsetting. Ваш отказ огорчил нас.
It's a refusal to abide by the rules. Это отказ от правил.
Or the refusal to pay one's debts. Или отказ выплачивать долги.
No reason was given for the refusal. Данный отказ мотивирован не был.
The refusal of a party to the process Отказ одной из сторон процесса
Such a refusal may not be regarded as a fault. Такой отказ не является проступком.
The Minister's refusal was confirmed by the courts. Отказ министра был подтвержден судами.
Such refusal would be tantamount to a reservation. Такой отказ будет равнозначен оговорке.
We answered his refusal. Мы ответили на его отказ.
Eventually, on 18 January 1877 Grand Vizier Midhat Pasha announced the definitive refusal of the Ottoman Empire to accept the conference decisions. 18 января 1877 года Великий визирь Мидхат-паша заявил окончательный отказ Турции признать решения конференции.
The refusal of a patient to participate in a study must never interfere with the patient-physician relationship. Отказ пациента участвовать в исследовании не должен отражаться на его взаимоотношениях с врачом.
Your refusal to acknowledge the urgency of the situation gave me no choice but... Твой отказ принимать срочность ситуации не оставил мне выбора кроме...
A refusal to adapt the workplace constitutes a prohibited act of disability-based discrimination. Отказ в адаптации рабочего места под нужды инвалидов является запрещенным актом дискриминации по признаку инвалидности.