Примеры в контексте "Recruitment - Набор"

Примеры: Recruitment - Набор
Recruitment processes for field personnel should have a clear, mapped business process, with guaranteed time frames, communicated to all applicants automatically. Набор полевого персонала должен происходить в рамках ясного, заранее определенного процесса, выполняемого в установленные сроки, которые автоматически доводятся до сведения всех людей, подающих заявки.
Recruitment of San children in sports academies; набор детей общин сан в спортивные школы;
Notably Australia did not possess similar legislation until the Crimes (Foreign Incursions and Recruitment) Act 1978 was passed. Австралия не обладала аналогичным законом до принятия Акта о криминальных действиях (проникновение на территорию другого государства и набор в армию) 1978 года.
Recruitment of Professional staff, January 1998 to March 1999a Набор персонала категории специалистов, январь 1998 года - март 1999 годаа
Recruitment within the United Nations is not a quick and simple process, particularly when it is on such a massive scale as this exercise was. Набор персонала в системе Организации Объединенных Наций - процесс отнюдь не быстрый и не легкий, особенно когда речь идет о столь широкомасштабном мероприятии, которое было проведено.
Recruitment for the remaining cantons will follow next year and is expected to occur partly through transfers of currently serving police officers. Набор сотрудников для остальных кантонов будет продолжен в следующем году, и предполагается, что отчасти он будет осуществляться за счет перевода уже работающих сотрудников полиции.
Recruitment for those functions will be initiated if the General Assembly decides to approve funding for that purpose in the budget for peacekeeping missions. Набор персонала для выполнения этих функций начнется в том случае, если Генеральная Ассамблея примет решение утвердить финансирование для этой цели в рамках бюджета на миссии по поддержанию мира.
Recruitment results since 2004 have been gender-responsive, proved by a balanced number of male and female recruits. С 2004 года набор сотрудников проводится с учетом гендерного аспекта, о чем свидетельствует сбалансированное количество мужчин и женщин среди новых сотрудников.
b) Recruitment to the public services Ь) Набор сотрудников в государственные учреждения
Recruitment was an issue of concern to many delegations as there were still discrepancies that hindered gender equality and balanced geographical representation, especially at senior levels. Набор кадров - это проблема, вызывающая озабоченность у многих делегаций в силу сохраняющихся расхождений, которые затрудняют обеспечение гендерной сбалансированности и географической представленности на руководящих должностях.
(b) Recruitment and selection: centrally managed staffing develops rosters of qualified candidates for existing and projected vacancies vetted by a central review body and available for immediate selection by field missions. Ь) набор и отбор: централизованно управляемый персонал готовит списки квалифицированных кандидатов на заполнение существующих и прогнозируемых вакансий, дела которых рассматривает центральный орган по обзору и которые могут быть оперативно набраны полевыми миссиями.
(a) Recruitment and training of new cadets and increasing capacity of mid-level and senior-level ranks; а) набор и подготовка новых курсантов и повышение потенциала сотрудников полиции среднего и старшего звена;
Recruitment (talent management framework and roster management) набор (управление талантами и списками квалифицирован-
Recruitment of more female teachers: there is a strong correlation between the number of female teachers and the number of girls attending schools in Afghanistan. Набор большего числа учителей-женщин: существует тесная взаимосвязь между числом учителей-женщин и числом девочек, обучающихся в школе в Афганистане.
Recruitment to the armed forces, the police and other security forces was equitably distributed among the states of Nigeria and was not based on ethnic or religious criteria. Набор в вооруженные силы, полицию и другие силы безопасности осуществляется на равной основе между всеми штатами Нигерии и не основан на этнических или религиозных критериях.
Recruitment of highly qualified, expert and experienced staff to the 2,500 career Professional and Field Service category positions will meet the identified baseline human resource requirements for United Nations peace operations in designated occupational groups. Набор высококвалифицированных, знающих и опытных сотрудников на 2500 постоянных должностей категории специалистов и категории полевой службы позволит удовлетворить основные кадровые потребности миротворческих операций Организации Объединенных Наций в установленных профессиональных группах.
Recruitment of expert staff is a high priority and the new staff formation report, which is based on a modified organization structure, is in the final phase. На настоящий момент одной из первоочередных задач является набор квалифицированных кадров, и сейчас подходит к завершению процесс составления нового штатного расписания Бюро, в котором за основу берется его измененная организационная структура.
Recruitment of 450 additional officers in KPS Border and Boundary Police up to full strength of 1,400 Набор еще 450 сотрудников в состав пограничной полиции КПС для обеспечения ее полной укомплектованности (1400 человек)
Recruitment and training of combatants and/or groups of persons after the effective date of this Agreement; ё) набор и подготовка комбатантов и/или групп лиц после даты вступления в силу настоящего Соглашения;
(a) Personnel Management and Support Service: Recruitment and appointment for new staff, travel, etc. а) Служба кадрового управления и обеспечения: набор и назначение новых сотрудников, путевые расходы и т.д.;
Recruitment at the P-3 to D-1 level is governed by the United Nations Secretariat staff selection system in place since 2002. Набор кадров на уровне от С-3 до Д-1 регулируется системой отбора кадров, действующей в Секретариате Организации Объединенных Наций с 2002 года.
Recruitment for the vacant posts is ongoing and it is expected that they will be filled before the end of the biennium; Набор сотрудников на вакантные должности продолжается, и ожидается, что они будут заполнены до конца двухгодичного периода;
(a) Recruitment completed for two posts of Legal Officer at the P-4 level; а) завершен набор на две должности сотрудника по правовым вопросам класса С4;
Recruitment, one of the main tools for improving the percentage of women in the Professional category, especially at D-1 levels and above, has been drastically slowed during the financial crisis. В условиях финансового кризиса был резко замедлен набор персонала, который является одним из основных средств повышения процентной доли женщин на должностях категории специалистов, особенно класса Д-1 и выше.
Recruitment of general service staff who perform similar functions throughout the United Nations system, classification of posts and development and maintenance of rosters of qualified candidates were mentioned as areas that would lend themselves to joint approaches. Набор сотрудников категории общего обслуживания, выполняющих аналогичные функции в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, классификация должностей и создание и ведение реестров кандидатов, отвечающих предъявляемым требованиям, были отмечены как области, в которых можно выработать общие подходы.