The expected travel costs for the recruitment campaigns are $180,000. |
Ожидается, что для проведения кампаний по набору кадров потребуется 180000 долл. США на покрытие путевых расходов. |
Japan would continue to cooperate fully in recruitment activities, which should duly reflect equitable geographical distribution. |
Япония будет продолжать в полной мере сотрудничать в рамках деятельности по набору кадров, которая должна надлежащим образом отражать принцип справедливого географического распределения. |
Special attention was given in the recruitment effort to the goals, as set by the Organization, of achieving gender balance and equitable geographical distribution. |
Особое внимание в деятельности по набору кадров уделялось поставленным Организацией целям достижения гендерной сбалансированности и справедливого географического представительства. |
In addition, the Mechanism further developed its legal and regulatory framework and engaged in significant recruitment efforts. |
Кроме того, Механизм обеспечил дальнейшую проработку своей нормативно-правовой базы и прилагал активные усилия по набору кадров. |
Should the Assembly require more comprehensive data, it may wish to consider requesting further recruitment campaigns with additional resources. |
Если Ассамблее потребуются более подробные сведения, она, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о проведении последующих кампаний по набору кадров с выделением дополнительных ресурсов. |
Table 4 summarizes the preliminary findings of the recruitment campaign. |
В таблице 4 кратко излагаются предварительные результаты кампании по набору кадров. |
The Organization will conduct more proactive and targeted recruitment campaigns to provide information about employment opportunities with the United Nations and to invite applications. |
Организация будет проводить более инициативные и целенаправленные кампании по набору кадров, с тем чтобы распространять информацию о возможностях работы в Организации Объединенных Наций и привлекать кандидатов. |
Some 272 Kosovo Serbs applied for the 17 vacancies in the UNMIK customs service in a recent recruitment drive. |
В ходе проведенной недавно кампании по набору кадров примерно 272 косовских серба подали заявки на 17 вакантных мест в таможенной службе МООНК. |
In labour-importing countries of Europe and Western Asia, recruitment efforts have long targeted workers for male-dominated occupations. |
В импортирующих трудовые ресурсы странах Европы и Западной Азии деятельность по набору кадров на протяжении длительного времени была нацелена на профессиональные группы, в которых доминируют мужчины. |
The experience of a number of countries shows that mass recruitment drives help in overcoming the shortage of staff in the short run. |
Опыт ряда стран показывает, что преодолеть нехватку специалистов в краткосрочном плане помогают массовые кампании по набору кадров. |
For example, his delegation harboured strong reservations regarding the inclusion of recruitment in the list of activities to be considered for outsourcing. |
Например, его делегация испытывает серьезные сомнения относительно целесообразности включения услуг по набору кадров в перечень видов деятельности, которые считаются пригодными для внешнего подряда. |
The successful recruitment effort significantly strengthened the range of capacity and experience in the division. |
Успешная деятельность по набору кадров позволила в значительной степени расширить диапазон возможностей и укрепить данное подразделение опытными кадрами. |
I will certainly prioritize reasonable and sophisticated recruitment, in particular as regards our political staff in the region. |
Разумеется, я обеспечу приоритетный характер разумному и продуманному набору кадров, в частности в отношении нашего политического состава в регионе. |
The audit also reviewed pending recruitment actions that had been initiated in 2002. |
В ходе проверки была рассмотрена также незавершенная работа по набору кадров, начатая в 2002 году. |
This would require both doubling the current capacity of the Police Training School and a major recruitment drive. |
Для этого потребуется удвоить нынешний штат Полицейского училища, а также провести активную кампанию по набору кадров. |
The Human Resources Management Section has created a recruitment team to permit a speedy response to upcoming vacancies. |
Кадровая секция создала группу по набору кадров для скорейшего заполнения открывающихся вакансий. |
Regarding human resource management, GRULAC noted that an intensive recruitment drive had resulted in the appointment of 51 staff. |
В отношении управления людскими ресурсами ГРУЛАК отмечает, что в результате проведения активной кампании по набору кадров удалось назначить на должности 51 сотрудника. |
They were also urged to provide a list of reliable recruitment agencies and to create a unified information system on available jobs abroad. |
Этим странам также предлагается составить список надежных агентств по набору кадров и создать единую информационную систему о наличии рабочих мест за рубежом. |
Member States are urged to ensure that this goal is met, including through specialized recruitment initiatives. |
Она настоятельно призывает государства-члены обеспечить достижение этой цели, в том числе путем осуществления инициатив по специализированному набору кадров. |
Current workload indicators show that a dedicated recruitment officer initially screens an average of 106 applications per day. |
Нынешние показатели рабочей нагрузки свидетельствуют о том, что сотрудники по набору кадров, выполняющие исключительно эту функцию, производят первоначальный просмотр в среднем по 106 заявлений в день. |
The Office remains committed to addressing this situation by focusing its recruitment efforts on those regions. |
Управление остается приверженным исправлению этой ситуации, сосредоточивая свои усилия по набору кадров на этих регионах. |
UNOCI has launched a recruitment campaign to fill its vacant positions. |
В целях заполнения вакансий ОООНКИ приступила к осуществлению кампании по набору кадров. |
In addition, OHRM will be invited to continue to hold periodic national competitive examinations and conduct recruitment campaigns. |
Кроме того, УЛР будет предложено продолжать проводить периодические национальные конкурсные экзамены и кампании по набору кадров. |
These findings confirm the need for the proactive approach to recruitment described above and to which the High Commissioner is strongly committed. |
Эти результаты подтверждают необходимость инициативного подхода к набору кадров, который был изложен выше и которого твердо намерена придерживаться Верховный комиссар. |
Outreach presentations were provided, 2 to Member States and 4 at recruitment forums |
презентаций пропагандистского характера были подготовлены для 2 государств-членов и представлены на 4 мероприятиях по набору кадров |