Примеры в контексте "Recruitment - Набор"

Примеры: Recruitment - Набор
The Department of Peacekeeping Operations considers the timely recruitment of quality personnel in all categories to be one of its greatest challenges. Департамент операций по поддержанию мира считает своевременный набор квалифицированного персонала всех категорий одной из своих важнейших задач.
The recruitment of Iraqis to these key positions will permit a substantial increase in the capacity of the electoral institution. Набор на эти ключевые должности иракцев позволит значительно укрепить потенциал института выборов.
Another round of recruitment will begin in December 2004. Еще один набор будет произведен в декабре 2004 года.
Samoa increased the recruitment and representation of women in the police force. В Самоа увеличился набор женщин в полицию и их представленность в ней.
The recruitment of women had increased and women constituted a majority in the General Service category. Набор женщин увеличился, и они составляют теперь большинство в категории общего обслуживания.
The incumbent of the post would be responsible for administration of the additional civilian staff and recruitment of national staff. Сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание дополнительного гражданского персонала и набор национального персонала.
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel. Комитет рассчитывает на то, что будут приняты все возможные меры с целью ускорить набор гражданского персонала.
(b) Improved staff selection and administration, including recruitment, placement and promotion Ь) Улучшение отбора персонала и кадрового управления, включая набор и расстановку кадров и продвижение по службе
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений.
The system integrated recruitment, selection, promotion and managed mobility of staff. Эта система охватывала набор, расстановку, повышение в должности и управляемую мобильность персонала.
These competencies have been integrated progressively into all key human resources systems, including recruitment, placement, staff development and performance appraisal. Эти факторы были постепенно отражены во всех основных кадровых системах, включая набор, перемещение, обучение и оценку служебной деятельности сотрудников.
However, early selection and recruitment remains a challenge. Однако своевременный отбор и набор остается сложной задачей.
The recruitment of junior staff with the appropriate skill sets for web design and programming has been a problem. Определенную проблему представляет набор сотрудников младшего уровня, обладающих надлежащими знаниями в области веб-дизайна и программирования.
Payment of significant amounts by a number of Member States made it possible to end the recruitment freeze. Выплата значительных сумм рядом государств-членов позволила отменить мораторий на набор персонала.
More recruitment will take place in the second half of the year. Во втором полугодии будет проведен дополнительный набор персонала.
Specifically, the Tribunal needs the freeze on new recruitment to be lifted as soon as possible. В конкретном плане Трибунал нуждается в том, чтобы мораторий на набор новых сотрудников был отменен как можно скорее.
Specialized training modules will be developed for senior managers and for officials working in specialized and/or sensitive areas, including procurement, recruitment and investment. Будут разработаны учебные модули по конкретным областям для старших руководителей и должностных лиц, работающих в специальных и/или важных сферах, включая закупки, набор персонала и инвестиции.
The recruitment of one Spanish interpreter is currently under way through a lateral transfer from Geneva. В настоящее время осуществляется набор одного устного переводчика испанского языка за счет горизонтального перевода из Женевы.
Under the proposed system, recruitment would be done largely on the basis of rosters rather than vacancy announcements for specific posts. В рамках предлагаемой системы набор персонала будет осуществляться главным образом на основе реестров, а не путем объявления конкретных вакансий.
Strict enforcement of age limit has resulted in turning away under-age children from joining the army at the screening stage before recruitment. Строгое соблюдение возрастных ограничений позволяет предотвращать набор на военную службу несовершеннолетних еще на этапе проверки кандидатов.
The recruitment of students to the Police Academy from the defence forces gave the members of the police force a certain character. Набор курсантов в Полицейскую академию из вооруженных сил придает составу полицейских сил определенный характер.
There was an improvement in the recruitment of members from minority communities, for whom 10 per cent of positions remained reserved. Расширился набор сотрудников из общин меньшинств, за которыми по-прежнему закреплено 10 процентов должностей.
Additional campaigns informed the public about the State Border Service and encouraged the recruitment of ethnic minority and female police officers. В рамках дополнительных кампаний обеспечивалось информирование общественности о деятельности Государственной пограничной службы и стимулировался набор сотрудников полиции из числа этнических меньшинств и женщин.
It is important to secure the early recruitment of permanent secretaries, as this function continued to be carried out by principal international officers. Важно обеспечить скорейший набор постоянных секретарей, поскольку соответствующие функции продолжают выполнять главные международные сотрудники.
Additionally, Kellogg allegedly also invested substantial sums in recruitment, mobilisation and improvement costs including tools, test equipment and approximately 100 vehicles. Кроме того, она, согласно утверждениям, потратила значительные суммы в виде расходов на набор, мобилизацию и улучшение, в том числе на инструменты, испытательное оборудование и приблизительно 100 транспортных средств.