Примеры в контексте "Recruitment - Набор"

Примеры: Recruitment - Набор
NIHRC indicated that recruitment, evaluation and disciplinary procedure are still under the control of the executive branch. ННКПЧ сообщила о том, что набор соответствующего персонала, оценка его деятельности и дисциплинарный режим по-прежнему находятся в ведении исполнительной власти.
UNIFIL was effective during the period 2010/11 in the recruitment area of human resources management. Набор кадров явился той областью управления людскими ресурсами, в которой деятельность ВСООНЛ в период 2010/11 года была результативной.
This issue will be discussed further on in the present report under "recruitment". Данный вопрос будет рассмотрен более подробно в настоящем докладе в разделе "Набор персонала".
This restriction hampers recruitment and limits the field of suitable candidates to fill certain vacancies. Такое ограничение затрудняет набор персонала и ограничивает круг квалифицированных кандидатов для заполнения определенных вакансий.
Staff from the Personnel Section in Kinshasa headquarters have also been traveling to the field offices with delegated authority to conduct recruitment. Сотрудники Кадровой секции штаб-квартиры в Киншасе совершали поездки в местные отделения с полномочиями проводить набор кадров.
This profile is the basic information provided to programme managers who are initiating the recruitment from the roster. Этот файл служит источником базовой информации, предоставляемой руководителям программ, которые инициируют набор персонала из реестра.
Successful recruitment gave a considerable boost to staffing and capacity levels. Успешный набор персонала позволил значительно увеличить численность персонала и повысить его потенциал.
Most key positions are currently under recruitment. Сейчас идет набор кадров на большинство ключевых должностей.
In addition, the recruitment of prison staff has been stepped up and the quality of their training improved. Набор новых сотрудников пенитенциарных учреждений был, между тем, активизирован, и качество их подготовки улучшилось.
FAO is adding gender expertise as a required qualification in vacancy announcements to ensure recruitment of gender-sensitive staff. ФАО стала включать знакомство с гендерной тематикой в качестве необходимого требования при заполнении вакансий, с тем чтобы обеспечить набор сотрудников, знакомых с гендерными вопросами.
They should not provide an opportunity for donors to facilitate recruitment of their nationals. Они не должны давать донорам возможность упрощать набор своих граждан.
It also expanded the base of support to the Transitional Federal Government in Mogadishu and has allowed the recruitment of more military and security officers. Он также расширил базу поддержки переходного федерального правительства в Могадишо и позволил расширить набор военнослужащих и сотрудников безопасности.
By the end of 2007, recruitment had been completed for the post of translator. К концу 2007 года был завершен набор на должность письменного переводчика.
The recruitment of key personnel will also be a priority. Набор основного персонала также будет первостепенной задачей.
The general rule of recruitment for P-2 and P-3 positions is through an open competitive process. Согласно общему правилу набор на должности уровней С2 и С3 производится на открытой конкурсной основе.
UNEP P-3 two posts are under recruitment; projected to be encumbered in June and August 2008. Производится набор для заполнения двух должностей ЮНЕП на уровне С-3; предполагается завершить укомплектование в июне и в августе 2008 года.
The recruitment of senior staff should be based on proven competence in the relevant fields, without prejudice to geographical distribution and gender balance. Набор старших сотрудников должен осуществляться с учетом доказанной компетенции в соответствующих областях, без ущерба для географического распределения и гендерного баланса.
Proposal 1: recruitment, placement and promotion Предложение 1: набор и расстановка кадров и повышение в должности
Targeted recruitment and commissioning of Tamil policemen has begun, and these are initiatives that Sri Lanka intends to develop. Начался целевой набор тамилов на службу в полиции, и Шри-Ланка намерена развивать подобные инициативы.
Recommendation 30 Maltese law does not allow the recruitment of persons under the age of 15 into the armed forces. Законодательство Мальты не разрешает набор в вооруженные силы лиц моложе 15 лет.
The identification and recruitment of competent national personnel was a critical success factor in building national capacity. Основным фактором, обеспечившим создание национального потенциала, стал поиск и набор компетентных национальных сотрудников.
The recruitment and retention of young professionals continues to be a challenge across the system. Набор и удержание молодых специалистов остается проблемой во всей системе.
At the time of the audit, the recruitment of additional staff for field offices and to support the universal periodic review was in progress. Во время проведения ревизии осуществлялся набор дополнительного персонала для полевых представительств и в поддержку универсального периодического обзора.
At the time of writing, recruitment for these posts is ongoing and the results will be reflected in a separate document. На момент подготовки настоящего документа набор кандидатов на эти должности продолжался, и результаты будут опубликованы в отдельном документе.
In that connection, the Group welcomed the lifting of the Tribunals' recruitment freeze. В этой связи Группа приветствует отмену моратория на набор персонала для трибуналов.