| Recruitment into the military is carried out at various divisional sites throughout the year. | Набор в вооруженные силы проводится в различных окружных призывных пунктах в течение всего года. |
| Recruitment has started and has already had a positive impact in greatly reducing the number of applications awaiting processing and customs review. | Набор уже начался и позволил значительно сократить число заявок, ожидающих обработки и таможенной экспертизы. |
| Recruitment of minority police officers lags seriously in both the Federation and the Republika Srpska. | Набор представителей меньшинств в полицейские службы как в Федерации, так и в Республике Сербской идет с существенным отставанием. |
| (b) Recruitment and placement. | Ь) набор и расстановка персонала. |
| Recruitment of a fourth for Asia and the Pacific is expected to be completed shortly. | Как ожидается, в ближайшем будущем будет завершен набор четвертого координатора, который будет охватывать страны Азии и Тихого океана. |
| Recruitment of foreign nationals was made easier by modifying the requirement to have Leaving Certificate qualifications in both English and Irish. | Набор иностранных граждан стал легче в результате изменения требования к наличию свидетельства об окончании курсов английского и ирландского языков. |
| Recruitment and Promotion of Local Government Officials 36 | Набор и продвижение женщин по службе в местных органах власти 40 |
| (c) Recruitment of all national staff in his/her region. | с) набор всего национального персонала их регионов. |
| Recruitment of females in posts which have always traditionally been occupied before by males in Kiribati indicates the improvement of gender balance in the workforce. | Об улучшении гендерного баланса в составе рабочей силы говорит набор женщин на должности, которые в Кирибати всегда традиционно занимали мужчины. |
| (c) Recruitment of additional security staff on a general temporary assistance basis. | с) набор на временной основе допол-нительных сотрудников службы безо-пасности. |
| Recruitment of new staff members from non-governmental sources outside the United Nations system has been actively pursued to help satisfy the increased demand for mission personnel. | Чтобы содействовать удовлетворению растущих потребностей миссий в персонале, стал активно использоваться набор новых сотрудников из неправительственных источников вне системы Организации Объединенных Наций. |
| Recruitment will be undertaken in two stages. | Набор персонала будет проводиться в два этапа. |
| Recruitment for the remaining positions is ongoing. | Продолжается набор кадров для заполнения остальных должностей. |
| Recruitment is always executed with maximum precision relative to meeting schedules. | Набор персонала всегда производится с максимальной точностью в плане соблюдения сроков. |
| Recruitment tests for the twenty-third promotion are expected to be completed in September 2011. | Ожидается, что экзамены на зачисление в 23й набор завершатся в сентябре 2011 года. |
| Recruitment for all newly approved positions was carried out in accordance with established procedures and requirements. | Набор сотрудников на все новые утвержденные должности проводился в соответствии с установленным порядком и требованиями. |
| Recruitment is ongoing for 56 positions. | Продолжается набор сотрудников на 56 должностей. |
| Recruitment on hold pending review of operations of the established Desks. | Набор персонала приостановлен впредь до рассмотрения результатов деятельности учрежденных бюро. |
| Recruitment for the secretariat of the Platform has been performed over the course of 2014 (see table 1). | В течение 2014 года был проведен набор сотрудников секретариата Платформы (см. таблицу 1). |
| Recruitment and procurement of supplies, services and equipment will be subject to the rules and regulations, policies and procedures of the United Nations. | Набор персонала и закупка материалов, услуг и оборудования будут осуществляться в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций. |
| (c) Recruitment is being postponed in all but the most essential cases. | с) приостанавливается набор всего персонала, за исключением крайне необходимого. |
| (e) Recruitment of a number of international consultants for GAINS; | ё) набор ряда международных консультантов для ГАИНС; |
| Recruitment of military personnel should, however, take into account geographic distribution and the contribution by Member States to peacekeeping operations. | Вместе с тем набор военного персонала необходимо проводить с учетом принципа географического распределения и вклада государств-членов в операции по поддержанию мира. |
| Recruitment and training of 519 health organizers and 600 midwives from among village women; | набор и подготовка 519 женщин-руководителей и 600 сельских акушерок; |
| Recruitment, selection and appointment of staff in jointly funded bodies | Набор, отбор и назначение сотрудников совместно финансируемых организаций |