Recruitment into the military is carried out at various divisional sites throughout the year. |
Набор в вооруженные силы проводится в различных окружных призывных пунктах в течение всего года. |
Recruitment has started and has already had a positive impact in greatly reducing the number of applications awaiting processing and customs review. |
Набор уже начался и позволил значительно сократить число заявок, ожидающих обработки и таможенной экспертизы. |
Recruitment of minority police officers lags seriously in both the Federation and the Republika Srpska. |
Набор представителей меньшинств в полицейские службы как в Федерации, так и в Республике Сербской идет с существенным отставанием. |
(b) Recruitment and placement. |
Ь) набор и расстановка персонала. |
Recruitment of a fourth for Asia and the Pacific is expected to be completed shortly. |
Как ожидается, в ближайшем будущем будет завершен набор четвертого координатора, который будет охватывать страны Азии и Тихого океана. |
Recruitment of foreign nationals was made easier by modifying the requirement to have Leaving Certificate qualifications in both English and Irish. |
Набор иностранных граждан стал легче в результате изменения требования к наличию свидетельства об окончании курсов английского и ирландского языков. |
Recruitment and Promotion of Local Government Officials 36 |
Набор и продвижение женщин по службе в местных органах власти 40 |
(c) Recruitment of all national staff in his/her region. |
с) набор всего национального персонала их регионов. |
Recruitment of females in posts which have always traditionally been occupied before by males in Kiribati indicates the improvement of gender balance in the workforce. |
Об улучшении гендерного баланса в составе рабочей силы говорит набор женщин на должности, которые в Кирибати всегда традиционно занимали мужчины. |
(c) Recruitment of additional security staff on a general temporary assistance basis. |
с) набор на временной основе допол-нительных сотрудников службы безо-пасности. |
Recruitment of new staff members from non-governmental sources outside the United Nations system has been actively pursued to help satisfy the increased demand for mission personnel. |
Чтобы содействовать удовлетворению растущих потребностей миссий в персонале, стал активно использоваться набор новых сотрудников из неправительственных источников вне системы Организации Объединенных Наций. |
Recruitment will be undertaken in two stages. |
Набор персонала будет проводиться в два этапа. |
Recruitment for the remaining positions is ongoing. |
Продолжается набор кадров для заполнения остальных должностей. |
Recruitment is always executed with maximum precision relative to meeting schedules. |
Набор персонала всегда производится с максимальной точностью в плане соблюдения сроков. |
Recruitment tests for the twenty-third promotion are expected to be completed in September 2011. |
Ожидается, что экзамены на зачисление в 23й набор завершатся в сентябре 2011 года. |
Recruitment for all newly approved positions was carried out in accordance with established procedures and requirements. |
Набор сотрудников на все новые утвержденные должности проводился в соответствии с установленным порядком и требованиями. |
Recruitment is ongoing for 56 positions. |
Продолжается набор сотрудников на 56 должностей. |
Recruitment on hold pending review of operations of the established Desks. |
Набор персонала приостановлен впредь до рассмотрения результатов деятельности учрежденных бюро. |
Recruitment for the secretariat of the Platform has been performed over the course of 2014 (see table 1). |
В течение 2014 года был проведен набор сотрудников секретариата Платформы (см. таблицу 1). |
Recruitment and procurement of supplies, services and equipment will be subject to the rules and regulations, policies and procedures of the United Nations. |
Набор персонала и закупка материалов, услуг и оборудования будут осуществляться в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций. |
(c) Recruitment is being postponed in all but the most essential cases. |
с) приостанавливается набор всего персонала, за исключением крайне необходимого. |
(e) Recruitment of a number of international consultants for GAINS; |
ё) набор ряда международных консультантов для ГАИНС; |
Recruitment of military personnel should, however, take into account geographic distribution and the contribution by Member States to peacekeeping operations. |
Вместе с тем набор военного персонала необходимо проводить с учетом принципа географического распределения и вклада государств-членов в операции по поддержанию мира. |
Recruitment and training of 519 health organizers and 600 midwives from among village women; |
набор и подготовка 519 женщин-руководителей и 600 сельских акушерок; |
Recruitment, selection and appointment of staff in jointly funded bodies |
Набор, отбор и назначение сотрудников совместно финансируемых организаций |