Примеры в контексте "Recruitment - Набор"

Примеры: Recruitment - Набор
To date, the recruitment of UNVs has been initiated mainly by UNHCR Directors of Country Operations in the field. До настоящего времени набор ДООН осуществляется главным образом директорами программ страновых операций УВКБ на местах.
Once funding has been secured, the recruitment of appropriate project personnel is undertaken. Набор соответствующего персонала по проектам осуществляется после того, как такое финансирование уже обеспечено.
Once funding has been secured, recruitment of appropriate project personnel will be undertaken to ensure adequate resourcing of programmes. Как только будут обеспечены финансовые средства, будет осуществлен набор соответствующего персонала по проектам с целью мобилизовать надлежащий объем ресурсов для программ.
MONUC resumed recruitment of international and local civilian staff upon approval in April 2002 of its staffing table for the reporting period. МООНДРК возобновила набор международных и местных гражданских сотрудников после утверждения в апреле 2002 года штатного расписания на отчетный период.
By the end of 2008, recruitment had been completed for the post of chief of administration and legal officer. К концу 2008 года был завершен набор на должности руководителя администрации и сотрудника по правовым вопросам.
The recruitment of all persons under the age of 18 was prohibited under national law. Набор всех лиц в возрасте моложе 18 лет запрещено национальным законодательством.
Along with the devolution of authority to the executive, the recruitment and training of civil servants have improved. С передачей власти исполнительным органам улучшились набор и подготовка гражданских служащих.
It reported to the Parliament, managed its own budget and handled planning and staff recruitment independently. Комиссия подотчетна парламенту, имеет свой собственный бюджет и независимо осуществляет планирование своей деятельности и набор своих сотрудников.
It is important that the recruitment of the first class of magistrates be expedited, taking full advantage of that new resource. Важно ускорить набор первого класса судей, полностью используя преимущества этого нового ресурса.
In addition, recruitment and verification are being carried out successfully. Первоначальная численность полицейских -З 000 человек - сейчас увеличилась втрое. Кроме того, сейчас успешно осуществляется набор и контроль.
I stated UNMIN's consistent position that any new recruitment by either army is a breach of the Agreement. Я заявил, что последовательная позиция МООНН сводится к тому, что любой новый набор в любую из армий является нарушением Соглашения.
Other political actors publicly supported recruitment by the Nepal Army to fill vacancies. Другие политические деятели открыто поддержали набор в непальскую армию для заполнения вакансий.
The Personnel Section performs three distinct services: recruitment, staff administration and training. Кадровая секция предоставляет три различных вида услуг: набор персонала, административное обслуживание персонала и профессиональная подготовка.
The proposed reform apparently reduced the role of staff representatives in the crucial area of recruitment. В рамках предлагаемой реформы роль представителей персонала в столь важной области, какой является набор сотрудников, явно ограничена.
Regrettably, however, even today the recruitment and deployment of children as soldiers continues. Однако, к сожалению, и сегодня продолжаются набор детей в армию и их использование в качестве солдат.
The Committee was informed that the project is not yet operational and personnel for it are under active recruitment. Комитет был информирован о том, что эта группа еще не функционирует и производится активный набор персонала для нее.
The recruitment of permanent qualified counsellors is continuing. Персонал. Продолжается набор постоянных квалифицированных консультантов.
It further noted that these provisions would be adapted by a decree of the Council of State to facilitate the recruitment of young seafarers. Он отметил далее, что эти положения будут изменены декретом Государственного совета с целью облегчить набор молодых моряков.
As a consequence, the recruitment of new staff to the Tribunals has been frozen. В результате этого набор новых сотрудников для работы в Трибуналах был приостановлен.
My second point is that my delegation welcomes the 1540 Committee's approval of the recruitment of the first four experts. Во-вторых, моя делегация приветствует то, что Комитет 1540 утвердил набор первых четырех экспертов.
The competencies are currently being integrated progressively into all human resources systems, including recruitment, staff development and performance appraisal. В настоящее время эти квалификационные требования постепенно вводятся в действие во всех сферах управления людскими ресурсами, включая набор, повышение квалификации и служебную аттестацию.
Their proportional recruitment into the armed forces and civil service was also vital, she indicated. Она отметила, что жизненно важное значение имеет и их пропорциональный набор в вооруженные силы и на гражданскую службу.
Short-term staff recruitment (conference and others) Набор сотрудников по краткосрочным контрактам (для конференционного обслуживания и т.д.)
It was also reported that there was forced recruitment of young East Timorese men into the militia. Кроме того, сообщалось, что проводился принудительный набор восточнотиморских юношей в ополчение.
With the approval of the budget, staff recruitment is proceeding as rapidly as possible. После утверждения бюджета набор персонала идет довольно быстрыми темпами.