| Recruitment is ongoing for support staff in four southern provinces despite security challenges. | Несмотря на сложную обстановку в области безопасности, в четырех южных провинциях проводится набор вспомогательного персонала. |
| Recruitment is ongoing for the rest of the vacant posts. | На остальные вакантные места набор продолжается. |
| Secretariat-wide implementation of training for executive officers, human resource professionals and other administrative staff in new human resources systems and processes, including recruitment, mobility, contractual arrangements and new accountability mechanisms. | осуществление в масштабах всего Секретариата профессиональной подготовки административных сотрудников, специалистов по управлению людскими ресурсами и других административных сотрудников по вопросам новых систем и процедур управления людскими ресурсами, включая набор персонала, мобильность, контракты и новые механизмы подотчетности. |
| (a) recruitment completed for the posts of Associate Administrative Officer (Contributions/Budget) (P-2), Translator/Reviser (P-4), Information Technology Officer (P-3) and Press Officer (P-2); | а) завершен набор на должности младшего сотрудника по административным вопросам (взносы/бюджет) (С-2), письменного переводчика/редактора (С4), сотрудника по информационным технологиям (С3) и сотрудника по работе с прессой (С2); |
| (b) The Human Resources Management and Finance Division is responsible for financial resources management; human resources management, including administration of staff benefits, recruitment and staff training; budget and accounts; and administration of the United Nations Health Care Centre; | Ь) Отдел управления людскими ресурсами и финансов отвечает за распоряжение финансовыми ресурсами; управление людскими ресурсами, включая начисление и выплату пособий персоналу, набор сотрудников и их подготовку; исполнение бюджета и ведение счетов; и работу Медицинского пункта Организации Объединенных Наций; |
| Recruitment for the unit is under way. | В настоящее время проводится набор сотрудников в эту группу. |
| Recruitment for the post is in progress. | В настоящее время ведется набор сотрудника на эту должность. |
| Recruitment for the UNMIS Electoral Unit is ongoing. | Продолжается набор персонала в состав группы по проведению выборов МООНВС. |
| Note: Recruitment and replacement costs for temporary capacity are not included. | Примечание: Исключая расходы на набор и замещение временных сотрудников. |
| (a) Recruitment, placement and career development: recruitment, placement and promotion of staff; implementation and monitoring of the new staff selection system; managing mobility; management of vacancies; staffing support; and management of staff separations; | а) набор персонала, расстановка кадров и развитие карьеры: наем, расстановка и продвижение сотрудников по службе; внедрение и контроль за функционированием новой системы отбора персонала, управление мобильностью; управление вакансиями; кадровая поддержка; и регулирование выхода сотрудников в отставку; |
| Recruitment to the Civil Service is by open public competition administered by an independent State Commission. | Набор на гражданскую службу проводится независимой государственной комиссией на основе открытого публичного конкурса. |
| Recruitment into the Government sector was conducted by the Civil Service Commission on the basis of merit. | Набор в службы государственного сектора производится Комиссией по гражданской службе по принципу личных качеств. |
| Recruitment by UNCTAD of experts to develop project profiles. | Набор ЮНКТАД экспертов для разработки проектов. |
| Recruitment of qualified international staff also requires a certain length of time. | Набор квалифицированных международных сотрудников требует также определенного времени. |
| Recruitment of 5 local staff has not yet been requested. | Набор пяти местных сотрудников еще не запрашивался. |
| Recruitment into the national civic service was also scheduled to begin no later than 22 December. | Набор в состав национальной гражданской службы также планировалось начать не позднее 22 декабря. |
| Recruitment must be based on the principles of equitable geographical representation and selection of the best qualified candidates. | Набор должен осуществляться на основе принципов справедливого географического представительства и отбора наиболее квалифицированных кандидатов. |
| Recruitment and training of prison guards and directors of prisons. | Набор и подготовка тюремных надзирателей и директоров тюрем. |
| Recruitment for the post of Administrative Officer is complete and the selected candidate is expected to assume office on 1 June 2014. | Набор на должность сотрудника по административным вопросам завершен, и предполагается, что отобранный кандидат приступит к исполнению своих обязанностей 1 июня 2014 года. |
| Recruitment to the Civil Service is by open public competition administered by an independent State commission. | Набор на гражданскую службу проводится путем открытого публичного конкурса, проводимого независимой государственной комиссией. |
| Recruitment and management of rotations, repatriations and extensions of 7,000 police | Набор 7000 полицейских и руководство деятельностью по их замене, репатриации и продлению срока службы |
| Recruitment of non-Kosovo Albanian staff for this position continued. | Продолжался набор персонала из числа некосовских албанцев. |
| Recruitment into the national police corps took place through a competitive examination open to all French citizens. | Набор сотрудников национальной полиции производится путем конкурса, открытого для всех французских граждан. |
| Recruitment started prior to the mandate in anticipation of such authorization. | Набор сотрудников был начат до утверждения мандата, в ожидании принятия соответствующего решения. |
| Recruitment is in progress for further advance appeal teams to be in place by January 2015. | Продолжается набор сотрудников для заблаговременного формирования других апелляционных групп к январю 2015 года. |