Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавний

Примеры в контексте "Recent - Недавний"

Примеры: Recent - Недавний
As Russia's recent experience shows, creating a politically sycophantic business oligarchy makes the prospect of a market democracy more remote. Как показывает недавний опыт в России, создание политически льстивой деловой олигархии только отдаляет перспективу развития рыночной демократии.
There is a recent precedent for this vision, and thus reason to be hopeful. Существует недавний прецедент этого видения, который дает основания надеяться.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger. Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле - предзнаменование, не внушающее оптимизма.
The Lima conference has shown just how hard the negotiations in Paris next year will be, despite recent optimism about global progress. Конференция в Лиме показала, насколько трудными будут переговоры в Париже в следующем году, несмотря на недавний оптимизм по поводу глобального прогресса.
Indeed, the recent boom in some parts of the developing world shows exactly that. Действительно, недавний экономический бум в некоторых регионах мира указывает именно на это.
That will be a hard thing to do for an economy whose recent economic growth, though real, remains shaky. Для страны, чей недавний экономический рост, хотя и вполне реальный, остается неустойчивым, это будет сделать нелегко.
A recent report by the bipartisan National Commission on Energy Policy exemplifies the new coalition. Недавний отчет двухпартийной государственной комиссии по энергетической политике является подтверждением наличия новой коалиции.
PRINCETON - The euro crisis and Queen Elizabeth's recent Jubilee seem to have nothing in common. ПРИНСТОН. Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего.
Indeed, recent growth in Africa appears to have been fueled by increases in oil exports and high oil prices. Действительно, недавний рост в Африке, кажется, происходил за счет увеличения экспорта нефти и высоких цен на нефть.
The recent US housing boom is a case in point. Недавний бум на рынке недвижимости в США является таким примером.
His recent flirtation with a plan to bypass Bhutto and declare emergency rule provoked pointed Bush administration criticism. Его недавний флирт с планом обойти Бхутто и объявить чрезвычайное положение вызвал резкую критику администрации Буша.
But travelers' recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies. Но недавний опыт путешественников в США должен дать должностным лицам, обеспечивающим безопасность, достаточно оснований, чтобы избежать реализации аналогичной политики.
A recent summit of EU leaders addressed energy policy - one area where cooperation is not only highly desirable, but necessary. Недавний саммит лидеров ЕС был посвящен энергетической политике - той области, где сотрудничество не только очень желательно, но и необходимо.
Cambodia remains on the list of developing countries, despite recent economic growth. Количество трущоб осталось прежним, даже несмотря на недавний экономический рост.
Here is a recent sample of Kissinger's geopolitical arts: The role of China in a new world order is crucial. Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера: «Китай играет в новом порядке ключевую роль.
Syrian President Bashar al-Assad's recent visit to Moscow is a transparent manifestation of the potential for a renewed alliance. Недавний визит сирийского президента Башар аль-Ассада в Москву представляет собой прозрачную манифестацию потенциала для возобновления альянса.
TEL AVIV - Nobody should be surprised that Scotland's recent referendum on independence left the United Kingdom intact. ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не должен удивляться, что недавний референдум в Шотландии о независимости в итоге оставил Великобританию нетронутой.
BERKELEY - The recent dizzying plunge in the Shanghai and Shenzhen stock exchanges has posed a unique test for China's Communist rulers. БЕРКЛИ - Недавний ошеломляющий обвал на фондовых биржах Шанхая и Шэньчжэня стал уникальным экзаменом для коммунистических вождей Китая.
Fernando Lascurain is a wealthy businessman and recent widower, attempting to raise his seven unruly children. Фернандо Ласкурайн - богатый бизнесмен и недавний вдовец, пытающийся поднять своих семи непослушных детей.
The recent financial crisis in Asia called for an urgent reform of the international financial architecture. Недавний финансовый кризис в Азии свидетельствует о необходимости безотлагательного проведения реформы международной финансовой системы.
This has been demonstrated vividly by the recent global financial crisis. Реальность такого развития наглядно продемонстрировал недавний глобальный финансовый кризис.
Considering your recent shame, I don't think people will be surprised... Учитывая твой недавний скандал, не думаю, что люди удивятся...
Like any other recent graduate, I am only asking that you put in a word with potential employers. Как любой недавний выпускник, я лишь прошу замолвить словечко перед работодателями.
We were discussing Raj's recent breakup and apparently, I was insensitive to him. Мы обсуждали недавний разрыв отношений Раджа, и, по всей видимости, я показался слишком бесчувственным.
Wallace's recent speed tests ensure that he is a lock. Недавний тест скорости Уоллеса показал, что он в ударе.