Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавний

Примеры в контексте "Recent - Недавний"

Примеры: Recent - Недавний
This request stemmed from recent experience in Kosovo, an operation in which some 5,000 staff currently served. В основе этой просьбы лежит недавний опыт миссии в Косово - операции, в которой служит в настоящее время примерно 5000 сотрудников.
The recent case with text conversion into the DOUBLE type is by far not the only one. Недавний случай с преобразованием текста в тип DOUBLE далеко не единственный.
To notify me the commentaries most recent saw email. Сообщить меня комментарии большинств недавний email пилы.
He goes to see Lindmer and rejects the reality of magic despite his recent experiences. Он идет к Линдмеру и отвергает реальность магии, несмотря на его недавний опыт.
There is a very recent inflow of Latin Americans: Peruvians, Bolivians, Paraguayans, Venezuelans. Есть недавний приток латиноамериканцев: перуанцы, боливийцы, парагвайцы.
15 - part of the response to the recent record. 15 - участие в ответ на недавний отчет.
A recent independent report has confirmed that there are at least 300,000 non-citizen Kurds living in Syria. Недавний доклад независимой комиссии подтвердил, что в Сирии проживает по меньшей мере 300000 курдов без гражданства.
A recent method called regularized tree can be used for feature subset selection. Недавний метод с названием «регуляризованное дерево» может быть использован для выбора поднабора признаков.
The recent financial and economic crisis had been aggravated by environmental factors, of which climate change had the most critical consequences. Недавний финансово-экономический кризис был усугублен экологическими факторами, самые серьезные последствия среди которых имеет изменение климата.
Despite the recent withdrawal of some Member States, the European commitment towards UNIDO remained unchanged. Несмотря на недавний выход из состава Организации некоторых государств-членов, приверженность европейских стран ЮНИДО остается неизменной.
And his recent experience has made him wary of long engagements. А его недавний опыт заставляет его остерегаться долгих помолвок.
I've tracked down a recent address for the aunt and uncle in Brooklyn Heights. Я отследил недавний адрес тёти и дяди в Бруклин Хайдс.
In re our recent discussion - children, pattering feet. Наш недавний разговор, дети, топанье ножками и все такое.
Even before the current crisis, Latin America's recent "left turn" in politics was tied to the food problem. Даже перед сегодняшним кризисом недавний «левый поворот» Латинской Америки в политике связывали с проблемой продовольствия.
By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair. По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.
The recent increase in South Korea's minimum normal retirement age has done little to improve the labor-market outlook. Недавний подъем минимального нормального пенсионного возраста в Южной Корее не особо повлиял на улучшение перспектив на рынке труда.
In light of this tradition, the recent shift to material objectives comes as something of a surprise. В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
The recent chaos in Greece and Italy may be the first step in this process. Недавний хаос в Греции и Италии может стать первым шагом в этом процессе.
The recent economic downturn eviscerated the wealth of many. Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей.
But Nordea's recent history suggests that this is likely to take time. Но недавний опыт «Nordea» свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
The IMF's recent World Economic Outlook describes the success of this approach in recessionary environments. Недавний Мировой Экономический Прогноз МВФ описывает успех такого подхода в кризисных условиях.
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven. Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Much speculation has centered on the recent damage to London's reputation stemming from the scandal surrounding banks' manipulation of the Libor interest rate. Много спекуляций было направлено на недавний ущерб репутации Лондона, вызванный скандалом вокруг манипуляций банков с процентными ставками Libor.
A recent YouGov poll found that a substantial share of the French and British populations hold anti-Semitic views. Недавний опрос YouGov показал, что значительная часть населения Франции и Великобритании имеет антисемитские взгляды.
The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy. Недавний спрос на рынке ценных бумаг, товаров и кредитов, вероятно, ушел вперед улучшений в реальной экономике.