Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавний

Примеры в контексте "Recent - Недавний"

Примеры: Recent - Недавний
Recent experiences at promoting sustainable consumption in a number of developed countries suggest that despite growing environmental awareness, the majority of consumers still have little knowledge of the environmental impact of their consumption habits and lifestyles. Недавний опыт содействия обеспечению рационального потребления в ряде развитых стран указывает на то, что, несмотря на повышение экологической грамотности, большинство потребителей по-прежнему плохо осведомлены об экологических последствиях их потребительских привычек и образа жизни.
Recent experience underscores the growing importance of regional organizations as partners of the United Nations in the prevention, management and settlement of conflicts, as well as in peace-building and stabilization processes once conflict has ended. Недавний опыт свидетельствует о возрастании значения региональных организаций, как партнеров Организации Объединенных Наций в области предотвращения, урегулирования и улаживания конфликтов, а также в процессах миростроительства и в стабилизационных процессах после завершения конфликта.
Recent economic crises and the subsequent stagnation and decline in economic growth in many developing countries have produced declining enrolments in schools and a deterioration of health, especially among young people from the rural communities, girls and the economically disadvantaged groups in society. Недавний экономический кризис и последовавшие за ним застой и спад экономического роста во многих развивающихся странах повлекли за собой сокращение приема в школы, а также ухудшение медицинского обслуживания, в особенности молодежи из сельских общин, девочек и групп населения, находящихся в экономически неблагоприятном положении.
Recent industrial growth could be attributed mainly to appropriate government policies aimed at fostering and facilitating a globally competitive sector through enhanced investment and innovation, aided by a socially responsible private sector and a strong, facilitative public sector. Недавний рост промышленности можно объяснить, главным образом, проведением в жизнь соответствующей правительственной политики, направленной на развитие и укрепление конкурентоспособного сектора путем расширения инвестиций и инноваций, чему будут способствовать социально ответственный частный и сильный государственный сектора.
Recent experiences, particularly in Bosnia and Herzegovina, demonstrate the need for greater understanding of the humanitarian, security and political implications of the establishment of zones aimed at protecting civilians. Недавний опыт, особенно в Боснии и Герцеговине, свидетельствует о необходимости более четкого понимания гуманитарных и политических последствий и последствий в плане безопасности создания зон, направленных на защиту гражданских лиц.
Recent detailed analysis of long-term coral reef data in the Caribbean shows that, while Caribbean live coral cover overall has seen drastic decline in the past 40 years, there is enormous variability among reef locations. Недавний детальный анализ долгосрочных данных о коралловых рифах в Карибском бассейне показывает, что, несмотря на то, что живой покров кораллов в Карибском бассейне в целом резко уменьшился в течение последних 40 лет, в местах нахождения рифов наблюдается весьма значительная вариабельность.
Recent progress in improving the UN/CEFACT website (), as well as setting up electronic mail lists for the subgroups, are steps in the right direction toward legitimating and facilitating electronic participation in UN/CEFACT's activities. Недавний прогресс в совершенствовании сайта СЕФАКТ ООН на Интернете (), а также подготовка списков электронных почтовых адресов для подгрупп являются шагами в верном направлении, т.е. в направлении узаконивания и облегчения участия в деятельности СЕФАКТ ООН при помощи электронных средств связи.
plus the recent wrist fracture. Плюс недавний перелом запястья.
Despite the recent financial crisis, Несмотря на недавний финансовый кризис,
Plus a recent heart attack, I gather. Добавим недавний сердечный приступ.
Was this prepared by a recent immigrant? Их готовил недавний иммигрант?
Let me give a recent example. Позвольте привести недавний пример.
And then there's your recent guest, А потом ваш недавний гость,
Is that, is that a recent film? Это... Это недавний фильм?
This robot is a very recent project. Этот робот совсем недавний проект.
But your recent outburst... Но ваш недавний всплеск эмоций...
It's a fairly recent development. Это недавний поворот событий.
The recent sudden surge in users. Недавний внезапный наплыв юзеров.
The rights in question are clearly recent ones. Очевиден недавний характер этих прав.
Orientation to recent standard of knowledge ориентация на недавний стандарт знаний
Plus, this recent scandal... И этот недавний скандал...
A recent conflict, perhaps? Недавний конфликт, может быть?
Moldova being the most recent example. Самый недавний пример - Молдова.
The gap, instead, reflects recent historical choices. Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
Our recent experiences with the FBI are less than desirable, I know. I'm aware. Наш недавний опыт с ФБР... менее, чем удовлетворительный.