Quality education and health services provide individuals, regardless of their background, with better opportunities to improve their livelihoods and well-being and increase future income prospects, thus gaining better control over their own destinies. |
Благодаря качественному образованию и медицинскому обслуживанию у людей, независимо от их происхождения, расширяются возможности для повышения качества жизни и уровня благосостояния и улучшаются перспективы получения более высоких доходов, что позволяет им увереннее смотреть в будущее. |
Recent broadbanding of a number of Commonwealth school programmes into the Quality Outcomes Program is designed to further improve outcomes through strategic projects which support the Government's key objectives of improved student learning outcomes in schools. |
Недавнее включение ряда школьных программ в Программу по повышению успеваемости направлено на дальнейшее повышение успеваемости путем осуществления важных проектов и преследует цель содействия достижению намеченных основных целей, связанных с повышением уровня успеваемости учащихся школ. |
The Cabinet approved an additional budget of USD 363,627,147.693 towards the 15 Years Free Quality Education Project, according to the Action Plan on Enhancing Income, Quality of Life and Social Security. |
Кабинет утвердил дополнительные бюджетные ассигнования в размере 363627147,693 долл. США на осуществление проекта "Бесплатное качественное образование в течение 15 лет" в соответствии с Планом действий по повышению доходов, уровня жизни и социального обеспечения. |
Environmental Quality Standard is a measure of the state of a specific environmental medium, in regard to a specific pollutant, representing an upper limit of acceptability designed to protect human health or the ecosystem. |
«Наилучшие» означает технические методы, наиболее эффективные для достижения высокого уровня охраны окружающей среды в целом. |