Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Quality - Уровня"

Примеры: Quality - Уровня
The reductions in the number of experts would reduce the quality and detail of those reports. Сокращение числа экспертов вызовет снижение качества и уровня подробности этих докладов.
Institutional coherence depends to a large degree on the quality of interaction among intergovernmental bodies. Межорганизационная согласованность в значительной степени зависит от качественного уровня взаимодействия между межправительственными органами.
In order for youth to play their important role, the inequities of girls' access to quality education must be addressed. Для того чтобы молодежь могла выполнять свои важные функции, необходимо бороться с неравным доступом девочек к образованию высокого уровня.
In addition, trust is an essential component if social planning process is to generate better results in terms of quality and efficiency. Кроме того, доверие является важной предпосылкой повышения качественного уровня и эффективности социального планирования.
This project aims to improve the standards and quality of living across all the regions of Belarus through social sector programmes. Данный проект направлен на повышение уровня и качества жизни населения регионов Беларуси в контексте выполнения государственных социальных программ.
During 2011, the AAC continued to see significant improvement in the quality and timeliness of DOS performance, including report issuance. В 2011 году КРК продолжал отмечать значительное повышение уровня качества своевременности мероприятий ОСН, включая выпуск докладов.
Education standards had been enhanced to improve the quality of education institutions by tightening financial viability and student fee protection requirements. В целях повышения качественного уровня учебных заведений совершенствуются стандарты в области образования посредством ужесточения требований по обеспечению финансовой жизнеспособности и получения ими платы за обучение.
Thus, quantity, quality, difficulty of the work and working conditions are the criteria for determining wages. Таким образом, критериями определения уровня заработной платы являются количество, качество, сложность выполняемой работы и условия труда.
The capacity of women to participate in economic activities is crucial to alleviate poverty, increase standards of living and quality of life. Способность женщин участвовать в экономической деятельности имеет крайне важное значение для сокращения масштабов бедности, повышения уровня и качества жизни.
If such legislation does not exist, the definition of the quality level should be agreed between buyer and seller. При отсутствии такого законодательства определение уровня качества согласовывается между покупателем и продавцом.
Significantly improve the quality of the material, cultural and spiritual life in a safe and healthy environment. Добиться заметного повышения качественного уровня материальной, культурной и духовной жизни в безопасных и здоровых условиях.
Second, increased productivity should lead to higher wages and quality of life. Во-вторых, повышение производительности должно привести к повышению уровня заработной платы и качества жизни.
E-health solutions have led to a vast improvement in both quality and access to health care. Механизмы электронного здравоохранения помогли добиться значительного улучшения качества медицинских услуг и уровня доступа к ним.
Human capital is defined as the quality of labour in terms of educational attainment and health status. Человеческий капитал определяется как качество труда с точки зрения достигнутого уровня образования и состояния здоровья.
The principal challenges for such sites are good design, quality content and a sufficient level of initial content. Основными задачами, которые требуют решения при создании таких сайтов, являются надлежащее проектирование, качественный контент и обеспечение достаточно высокого уровня первоначального контента.
Assuring a high standard of living and quality of life for Kenyans is a priority for the Government. Обеспечение высокого жизненного уровня и качества жизни для кенийцев является одним из приоритетных направлений деятельности правительства.
Please also indicate steps taken to improve quality of education and qualifications and skills of teachers. Просьба также сообщить о шагах, предпринятых в целях повышения качества образования и уровня квалификации и навыков учителей.
The improvement of living standards and the quality of life is the subject of much attention in Uzbekistan. В Узбекистане серьезное внимание уделяется росту уровня и качества жизни населения.
From the inventory reviewers' viewpoint, the quality of some source data should be improved to match inventory data requirements. С точки зрения экспертов по рассмотрению кадастров, качество некоторых источников данных должно быть повышено до уровня требований, предъявляемых к кадастровым данным.
Afghanistan has taken serious measures during the past four years to improve the quality and quantity of education. За последние четыре года Афганистаном были приняты серьезные меры по повышению качественного и количественного уровня образования.
The high accessibility of education for women positively affects employment through the higher quality employees and better development prospects. Широкая доступность образования для женщин позитивно влияет на возможности трудоустройства благодаря повышению уровня подготовки работников и улучшению перспектив профессионального роста.
In Denmark, all citizens regardless of income or special needs have access to good quality housing in the non-profit social housing sector. В Дании всем гражданам независимо от уровня дохода или особых потребностей обеспечивается доступ к качественному жилью в некоммерческом секторе социального жилья.
The advancement of women in NAM countries depends very much on their educational level and the quality of education they receive. Улучшение положения женщин в странах Движения неприсоединения в весьма значительной степени зависит от уровня и качества получаемого ими образования.
Further, the panellist noted an initiative of the Government of Egypt aimed at enhancing the quality of the accounting and audit profession. Кроме того, эксперт отметил инициативу правительства Египта по повышению качественного уровня подготовки и работы бухгалтеров и ревизоров.
Implicit in this broad question are others concerning the relevance, quality, dissemination and impact of research. За этим общим вопросом также стоят другие, касающиеся актуальности и качественного уровня научных исследований, распространения информации об их результатах и получаемой от них отдачи.