Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Quality - Уровня"

Примеры: Quality - Уровня
Changing consumption and production patterns does not imply a decline in living standards or quality of life. Изменение структур потребления и производства не должно приводить к снижению уровня или качества жизни.
This form of coordination is aiming at improving efficiency and enhancing the quality of statistical products and operations. Подобного рода координация направлена на повышение уровня экономической эффективности и качества статистической продукции и операций.
Multi-channel seismic data should be processed to at least the necessary level of quality to justify the particular approach used. Многоканальные сейсмические данные должны быть обработаны как минимум до уровня, необходимого для обоснования конкретно использованного подхода.
The mission noted that the quality of access to a village is directly linked to its level of development. Миссия отметила, что качество подъездных путей к деревням напрямую зависит от уровня их развития.
All States have also agreed to provide free primary education of good quality to boys and girls alike. Все государства также согласились предоставлять бесплатное начальное образование качественного уровня как мальчикам, так и девочкам.
Access to quality health care remained a source of concern, particularly for rural women. Доступ к медицинскому обслуживанию высокого уровня по-прежнему вызывает озабоченность, и это в особой степени касается сельских женщин.
Improving the quality of peace operations will contribute towards realizing those ambitions. Повышение качественного уровня миротворческих операций будет содействовать реализации этих замыслов.
The strategic aim of the programme is to upgrade the quality and level of education in rural areas. Основная цель этой программы заключается в повышении качества и уровня образования в сельских районах.
Many a government proclaims and actually strives to raise the quality of life of its citizens. Многие правительства провозглашают цель повышения уровня жизни своих граждан и пытаются добиться этого на практике.
The representative of IAEA expressed appreciation for the quality of the technical papers submitted to ACPAQ by the ICSC secretariat. Представитель МАГАТЭ выразил удовлетворение по поводу высокого уровня технических документов, которые были представлены ККВКМС секретариатом КМГС.
One of the most difficult hurdles facing developing countries in their efforts to increase exports is raising product quality to meet international standards. Одна из наиболее сложных проблем, стоящих перед развивающимися странами в их усилиях по расширению экспорта, заключается в повышении качества продукции до уровня международных стандартов.
To foster the reduction of malaria-related morbidity and mortality and help improve the quality of life of the Bolivian population. Обеспечение устойчивого снижения уровня смертности от малярии и содействие улучшению качества жизни боливийского населения.
However, lower quality methane can be treated and improved to meet pipeline specifications. Однако метан более низкого качества путем обогащения может быть доведен до уровня, отвечающего техническим требованиям трубопроводной системы.
Let me also emphasize the need for better quality funding. Я хотел бы подчеркнуть необходимость повышения качественного уровня финансирования.
Calgary integrates sustainable social, economic and environmental objectives into a coordinated decision-making process to maintain high standards of living, social harmony and environmental quality. Городские власти Калгари объединяют устойчивые социальные, экономические и экологические цели в единый скоординированный процесс принятия решений, направленный на сохранение высокого уровня жизни, социальной гармонии и качества окружающей среды.
Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. «Диагональ» стремится способствовать повышению уровня жизни населения за счет представления ему доступа к знаниям и основным социальным услугам.
The maintenance and improvement of basic services is being given priority as a means of improving the quality of life and security of the population. Эксплуатация и модернизация коммунальных систем имеет приоритетное значение для целей повышения уровня жизни и безопасности населения.
Consequently, enhancing the quality of the human resources involved in their design and implementation is crucial. Следовательно, исключительно важное значение имеет повышение профессионального уровня кадров, занимающихся вопросами их разработки и осуществления.
Peace and internal stability are the absolute precursors for having quality services for all families. Мир и внутренняя стабильность являются безусловными предпосылками для предоставления всем семьям услуг высокого уровня.
The high-level Publications Board has not proved to be an effective instrument for ensuring quality and process control. Издательский совет высокого уровня так и не стал эффективным инструментом обеспечения качества и рабочего контроля.
Work will continue on the PPP development plan, aimed at raising the general level of quality and reliability of the annual PPPs. Будет продолжена работа по плану разработки ППС, целью которого является повышение общего уровня качества и надежности годовых ППС.
To continue to improve the quantity, quality, and comparability of environmental accounts in the EU. Дальнейшее повышение количества, качества и уровня сопоставимости экологических счетов в ЕС.
This highlights the very problematic issue of presentation and development of the quality issue to the higher management levels. В связи с этим на первый план выходит весьма проблемный вопрос ознакомления руководителей более высокого уровня с проблемой качества и ее проработки на этом уровне.
However, we are concerned about the decline in the quality and standards of education in our schools. Однако нас беспокоит снижение качественного уровня и стандартов образования в наших школах.
The environment must therefore be protected and in some cases the quality of water will need to be restored. Поэтому необходимо защищать окружающую среду и в некоторых случаях поднять до прежнего уровня качество воды.