Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Quality - Уровня"

Примеры: Quality - Уровня
Instead, governments and international organizations should support education policies that have been shown to be effective, encourage research and evaluation of other types of education policies and programs, and back non-education policies and programs that improve the quality of life in developing countries. Правительства и международные организации должны поддерживать политику в области образования, показавшую свою эффективность, поощрять исследования и оценку других стратегий и программ, и поддерживать не относящуюся к образованию политику и программы, способствующие повышению уровня жизни населения в развивающихся странах.
Developing self-management projects at the community level with young and adult women in disadvantaged areas, in order to equip them with certain tools and inputs which will allow them to achieve a satisfactory quality of life for themselves and their families. осуществление проектов на местах с привлечением женщин различных возрастных категорий, особенно в экономически отсталых районах, с тем чтобы обеспечить им необходимые средства к существованию и возможность достичь уровня жизни, удовлетворительного для них и их семей.
This work is being done in the conviction that it is not merely a part of the population which is affected but that the quality of life of all Colombian men and women is impaired when women suffer violence without society intervening to prevent it. Такие задачи выполняются с осознанием того, что речь идет не об ущемленной части населения, а о снижении уровня жизни всех колумбийцев по мере того, как над женщинами свершается насилие, а общество остается пассивным наблюдателем,
In order to improve the product quality and raise the production efficiency to the international standards required by large customers in Russia and abroad, Alcoa upgrades the production and implements new technologies at Alcoa SMZ and Alcoa Metallurg Rus. В целях повышения качества продукции и эффективности производства до уровня международных стандартов в соответствии с требованиями заказчиков - крупнейших мировых и российских компаний - на ЗАО «Алкоа СМЗ» и ЗАО «АМР» осуществляется модернизация производства и внедрение новых технологий.
Those policies include the reduction of air pollution, tightened standards for car exhausts, standards for fuel quality and the reduction of municipal waste promoting the separation of waste at source and recycling. Эти стратегии включают снижение уровня загрязнения атмосферы, ужесточение стандартов на выбросы транспортными средствами выхлопных газов, стандартов на качество топлива, а также сокращение объема коммунально-бытовых отходов путем стимулирования сортировки отходов в источнике их происхождения и их рециркуляции.
These proposals address procurement procedures on the basis of the importance and extent of quality and non-quantifiable elements of procurement, in which the terms "goods, construction and services" would remain as descriptions only, rather than substantive elements of the Model Law. Эти предложения затрагивают процедуры закупок, исходя из важности, уровня качества и наличия не поддающихся количественной оценке элементов закупок, и предусматривают, что термины "товары и услуги" сохранят скорее только характер описаний, а не существенных элементов Типового закона.
In the technical-education sector, it was found that the equipment used in services-related courses was of lower quality and of a lower technological standard than that used in courses dominated by male students. При техническом обучении оборудование, которое используется при получении знаний для работы в секторе обслуживания, худшего качества и более низкого технического уровня, чем оборудование, которое используется там, где преобладают мужчины.
Mothers, families, the caregiving agencies and children must be made aware of health matters, and quality services must be provided in the area of reproductive health; обеспечивать информирование матерей, семей, лиц, обеспечивающих уход, и детей по вопросам, касающимся охраны здоровья, и оказание акушерской помощи высокого уровня;
The European employment strategy and the European cooperation policy on social protection and social inclusion were aimed at promoting full employment, quality and productivity at work, increased gender equality, social cohesion and an inclusive society. Европейская стратегия в области занятости и европейская политика сотрудничества по вопросам социальной защиты и социальной интеграции направлены на поощрение полной занятости, повышение качества и рост производительности труда, повышение уровня гендерного равенства, обеспечение социального сплочения и построение общества, обеспечивающего интеграцию всех его членов.
Strengthening the level of capital in the banking system required introducing standards to promote the build-up of capital buffers, improving the quality of bank capital, enhancing risk coverage and introducing non-risk-based supplementary measures. Повышение уровня капитала в банковской системе требует ввода в действие стандартов для поощрения наращивания резервов капитала, повышения качества банковского капитала, увеличения покрытия рисков и применения дополнительных мер, не связанных с рисками.
(e) The rapid increase in enrolment has not been matched by increases in investment in the quality of education and the teacher-student ratio has not decreased to an acceptable level; е) быстрый рост зачисления учащихся не сопровождается увеличением инвестиций в качество образования, а соотношение числа учащихся в расчете на одного преподавателя не сократилось до приемлемого уровня;
(b) Considerable difference between urban areas and rural and remote areas with respect to quality and accessibility of education, number of inscriptions, level of infrastructure and dropout rates; существенными различиями между городскими районами и сельскими и удаленными районами в отношении качества и доступности образования, численности контингента учащихся, уровня инфраструктуры и показателей отсева из образовательных учреждений;
The spread of dynamic products across different sectors of factor-intensity suggests that many developing countries are increasing their supply capacity but are at different stages of product and export diversification, i.e. they are in different productive areas in terms of quality, processing, technology and prices. Распространение динамичной продукции по различным сегментам фактороинтенсивности свидетельствует о том, что многие развивающиеся страны увеличивают свой потенциал предложения, находясь при этом на различных этапах товарной и экспортной диверсификации, т.е. в производственных областях, различающихся по показателям качества, степени переработки и уровня технологии и цен.
All users can actually take advantage of the attractive properties of steel, if the required products are available in appropriate quality, volume and size in due course: the way of working with steel! В развитых странах мира Сервисные Центры Стали выполняют эту задачу: к продукции высокого качества, на основании потребностей покупателя, подключаются услуги высокого уровня. Таким образом наши партнёры в процессе производства проще, быстрее и дешевле получают необходимое используемое сырьё, которое оказывается: больше чем сталь!
ADB has also approved a $1 million JFPR grant for improving access to quality basic education for children with special needs, and a $2 million JFPR grant to improve the livelihoods of rural women through the development of handicrafts. долларов США на улучшение доступа к качественному базовому образованию для детей со специфическими потребностями, а также гранта ЯФСБ в размере 2 млн. долларов США на повышение уровня жизни сельских женщин за счет развития ремесел.
To improve the coverage and the quality of the primary services and the maternity and paediatric referral services in order to deliver people-friendly, risk-free, dignified and respectful care which has the capacity to satisfy people's needs, demands and expectations; повышение доступности и качества услуг первого уровня, родильных домов и педиатрических служб, что приведет к формированию культурного, ответственного, не унижающего человеческого достоинства, уважительного отношения, удовлетворяющего нужды, потребности и ожидания граждан;
For example, networks of providers and beneficiaries undertake peer-like reviews of other comparable facilities at their level of care, often with excellent results at low cost and measurable improvements in health worker motivation, a significant factor in the quality of care. Например, сети поставщиков и получателей услуг проводят коллегиальный обзор других сопоставимых учреждений их уровня обслуживания, что часто позволяет достичь отличных результатов при низких затратах и ощутимо повысить мотивацию медицинских работников, одного из важных факторов, определяющих качество обслуживания.[379]
improving the availability and quality of data to support informed and evidence-based decision making, especially striving to improve the monitoring and assessment of exposure to air pollution and noise, the risk of injuries and the levels of physical activity. REFERENCES повышение доступности и качества данных, необходимых для обоснования и принятия информированных, основанных на научных данных и практическом опыте решений, с особым вниманием к совершенствованию мониторинга и оценке воздействия загрязнения воздуха, шума и уровня физической активности, а также оценке риска травматизма.
Calls upon the Secretariat to make its procedures for obtaining waivers to the sixteen-page rule more rigorous, while maintaining, however, the necessary degree of flexibility, with a view to encouraging author departments to reduce the length of their submissions while maintaining high standards of quality; призывает Секретариат ужесточить свои процедуры, при помощи которых он делает исключения из правила о 16 страницах, сохраняя, однако, необходимую степень гибкости, с тем чтобы поощрять подготавливающие документы департаменты к сокращению объема своих материалов при сохранении высокого уровня качества;
Elementary characteristics are associated with each of these processes: For the identification process: the design stage and the qualification stage; For the production process: quality control in production and acceptance tests; For the storage process: stock management. С каждым из этих процессов сопряжены элементарные характеристики: - для процесса определения: конструкционный подход и квалификационный подход; Этот первый этап превентивных мер сменяется вторым этапом, который состоит в строгой, но простой оценке уровня установленных прежде превентивных мер.
It is beneath the quality of everything we do. Это ниже нашего уровня.
Facilitate co-operation with accordant first level self-governments, to provide regional development, based on integration the traditional industries in "New economies" and awareness the quality management systems, environment management and risk assessment systems. облегчения сотрудничества с соответствующими органами самоуправления низового уровня в деле обеспечения регионального развития на основе интеграции традиционных отраслей в "новую экономику" и повышения осведомленности о системах управления качеством, экологическом менеджменте и системах оценки риска.
99.97. Put in place a strategy for the promotion of access to education for women and girls, reduce dropout rates among girls in secondary education and improve the access to and the quality of education in rural areas (Canada); 99.97 принять и осуществлять стратегию повышения доступности образования для женщин, девушек и девочек, сократить число учащихся девушек и девочек, бросающих школу второго уровня, и расширить доступ к образованию в сельских районах, повысив при этом его качество (Канада);
The groups include population and women, focusing particularly on adolescent girls and the quality of reproductive health services; children's health, focusing particularly on decreasing childhood mortality and reducing smoking; and the environment, focusing particularly on biodiversity and energy and climate change. положение девочек-подростков и услуги в области репродуктивного здоровья; группа по здоровью детей, которая занимается в первую очередь снижением уровня детской смертности и борьбой с курением; и группа по окружающей среде, для которой приоритетными являются вопросы биологического разнообразия и энергии, а также изменения климата.
Tier-1 support Quality teaching in the regular classroom for supporting students with transient or mild learning difficulties. Помощь 1 уровня Качественное обучение в обычных классных комнатах для поддержки учащихся с временным или незначительным расстройством способности к обучению.