Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катар

Примеры в контексте "Qatar - Катар"

Примеры: Qatar - Катар
I should also like to recall here that Qatar has extended emergency and disaster relief assistance and made many contributions to the various United Nations funds and programmes. В этой связи хотел бы также напомнить, что Катар оказывал чрезвычайную помощь и помощь в случае стихийных бедствий и внес значительный вклад в различные фонды и программы Организации Объединенных Наций.
Qatar 6 August 1981 5 December 1981 Катар 6 августа 1981 года 5 декабря 1981 года
Members: Canada, China, Cuba, Qatar, Sudan, Tunisia Члены Комиссии: Канада, Катар, Китай, Куба, Судан, Тунис
None of the other countries reported an increase in kidnapping, with, for example, Guinea having only one recorded case in 1991 and Qatar indicating that cases of kidnapping were rare. Ни одна другая страна не сообщает о росте числа случаев похищений людей, и, например, в Гвинее в 1991 году был зарегистрирован только один случай, а Катар указывает, что похищения людей происходят довольно редко.
Qatar noted that non-immigrant alien women workers, including domestic workers, enter the country legally under contracts approved by the competent authorities and reside in the country temporarily. Катар отметил, что не являющиеся эмигрантами иностранные трудящиеся-женщины, включая домашнюю прислугу, въезжают в страну на законных основаниях и в соответствии с контрактами, утверждаемыми компетентными органами, и проживают в стране временно.
Qatar and Tunisia have informed the Special Rapporteur that they have no legislation on harmful traditional practices since such practices do not occur in those countries. Катар и Тунис проинформировали Специального докладчика о том, что в их странах отсутствуют законы в области вредных видов традиционной практики, поскольку подобных видов практики в них не существует.
Qatar reported that since foreign migrant workers and their families are protected from acts of violence, discrimination and xenophobia under these laws, no such acts occur. Катар информировал о том, что в соответствии с этими законами иностранные трудящиеся-мигранты и их семьи защищены от актов насилия, дискриминации и ксенофобии и что в стране подобных актов не было.
In June 2005, at the South-South Summit, Qatar launched the South fund for development and pledged $20 million to this new financing facility. В июне 2005 года во время Встречи на высшем уровне стран Юга Катар объявил о создании Фонда развития стран Юга и взносе в размере 20 млн. долл. США в этот новый финансовый механизм.
Supporting the holding of an International Forum on Development from 16 to 17 February 2004 in Doha, Qatar, to exchange views on achieving development objectives and addressing related challenges. Поддержать проведение международного форума по развитию, который будет посвящен обмену мнениями в отношении достижения целевых показателей в области развития и подходов к решению связанных с этим задач и который будет проведен 16 - 17 февраля 2004 года в Дохе, Катар.
At the end of 2008 a tremendous success was scored with the Montreal Protocol and the Multilateral Fund with a replenishment of over $450 million in Doha, Qatar. Невероятный успех был достигнут в конце 2008 года в области Монреальского протокола, когда Многосторонний фонд был пополнен более чем на 450 млн. долл. США в Дохе, Катар.
Mr. Michelsen (Norway): Norway would like to thank Botswana, Jordan, Lebanon, Nigeria and Qatar for bringing this timely initiative to the General Assembly. Г-н Микелсен (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия хотела бы поблагодарить Ботсвану, Иорданию, Ливан, Нигерию и Катар за доведение этой своевременной инициативы до сведения Генеральной Ассамблеи.
Mr. Al-Nasser (Qatar) said that certain nuclear-weapon States recognized as such under the Treaty continued to develop their nuclear arsenals, thereby contravening the most important provisions of the Treaty. Г-н аль-Нассер (Катар) говорит, что некоторые государства, обладающие ядерным оружием, которые признаны в качестве таковых в рамках Договора, продолжают совершенствовать свои ядерные арсеналы, нарушая тем самым одно из наиболее важных положений Договора.
Colloquium on the impact of violence against women on the family, Doha, Qatar 19-23 November, 2008 Коллоквиум "Влияние насилия в отношении женщин на отношения в семье", Доха, Катар, 19 - 23 ноября 2008 года.
Qatar noted that Kazakhstan had taken significant steps towards the achievement of the Millennium Development Goals and the protection of human rights, including in the areas of poverty reduction and education. Катар отметил, что Казахстан предпринял значительные шаги в сторону достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в деле защиты прав человека, в том числе в области сокращения масштабов нищеты и в сфере образования.
Qatar commended Somalia for its efforts to strengthen human rights protection by, inter alia, cooperating with United Nations human rights mechanisms. Катар с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые Сомали в целях укрепления защиты прав человека, в частности путем налаживания сотрудничества с механизмами по правам человека Организации Объединенных Наций.
To promote productive ageing, some countries in the ESCWA region, principally Egypt and Qatar, have initiated projects with prizes for older persons who continue to work productively. В целях содействия реализации концепции продуктивной старости некоторые страны региона ЭСКЗА, главным образом Египет и Катар, приступили к осуществлению проектов, в рамках которых поощряется продолжение продуктивной деятельности пожилых людей.
Qatar reported that the appropriate agencies were supported and developed by means of modern equipment for surveillance, wire tapping and tools for detection of drugs as well as enhancement of the competence of personnel through training courses and familiarization with new developments in the field. Катар сообщил об оказании содействия соответствующим компетентным органам и о развитии их потенциала путем обеспечения их современной аппаратурой для наблюдения, перехвата телефонных разговоров и обнаружения наркотиков, а также организации профессиональной подготовки в целях повышения компетентности их сотрудников и их ознакомления с последними изменениями в этой области.
New investments were initiated in development institutions in Latin America, and investments in countries including Argentina, Malaysia, Qatar, Singapore and South Africa were increased substantially. Новые вложения были сделаны в учреждения, занимающиеся вопросами развития, в Латинской Америке, и существенно возросли объемы инвестиций в ряде стран, включая Аргентину, Катар, Малайзию, Сингапур и Южную Африку.
The report indicates that Qatar has broken new ground by rising to 33rd position; this achievement reflects considerable development and steady progress towards human development. В докладе отмечается, что Катар вышел на новый уровень, поднявшись на ЗЗ-е место; это достижение является свидетельством значительного развития и устойчивого прогресса в деле развития человеческого потенциала.
Argentina, China, Congo, Denmark, France, Ghana, Greece, Japan, Peru, Qatar, Russian Голосовали за: Аргентина, Китай, Конго, Дания, Франция, Гана, Греция, Япония, Перу, Катар, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Объединенная Республика Танзания, Соединенные Штаты Америки
Qatar is one of those countries that have achieved a very high level of human development. In the Human Development Report 2009 issued by the United Nations Development Programme (UNDP), Qatar was ranked thirty-third in the world when measured against the human development index. Катар входит в число стран мира с высоким уровнем жизни: согласно докладу о развитии человеческого потенциала за 2009 год, опубликованного Программой развития Организации Объединенных Наций, Катар занимает тридцать третье место в мире по показателю развития человеческого потенциала.
Qatar has one of the highest standards of living in the world and was ranked 33rd in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report 2009. В Катаре зарегистрирован один и самых высоких в мире жизненных уровней, и в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) о развитии человеческого потенциала за 2009 год Катар занял 33-е место.
The members are drawn from the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economy and Commerce, Qatar Central Bank, the Office of the Public Prosecutor and Qatar Petroleum. В его состав входят представители Министерства иностранных дел, Министерства внутренних дел, Министерства экономики и торговли, Катарского центрального банка, Канцелярии Государственного прокурора и компании "Катар петролеум".
Qatar had also established the National Committee for Occupational Health and Safety, in cooperation with experts from the International Labour Organization (ILO), in addition to the Committee on Climate Change and Clean Development and the Qatar Committee for Alliance of Civilizations. Катар учредил также Национальный комитет по вопросам гигиены и охраны труда в сотрудничестве со специалистами Международной организации труда (МОТ), а также Комитет по вопросам изменения климата и чистого развития и Катарский комитет Альянса цивилизаций.
Qatar had adopted a pioneering policy to encourage scientific research, as exemplified by the allocation of 2.8 per cent of GDP to research, and the establishment of the Qatar National Research Fund in 2006. Катар принял новаторскую политику стимулирования научных исследований, о чем свидетельствует направление 2,8 % ВВП на проведение научных исследований, а также создание в 2006 году Национального исследовательского фонда Катара.