Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катар

Примеры в контексте "Qatar - Катар"

Примеры: Qatar - Катар
The Qatar v. Bahrain case concerned the resolution of territorial claims and the limitation of maritime boundaries. З. Дело "Катар против Бахрейна" касается урегулирования территориальных претензий и делимитирования морских границ.
Qatar stated that long drift-nets were used on a seasonal and restricted basis in its territorial waters. Катар заявил, что дрифтерные сети большой длины используются на сезонной и ограниченной основе в его территориальных водах.
His delegation considered that it was also vital to pursue the efforts initiated in Doha (Qatar). Его делегация считает, что важно также осуществить усилия, начатые в Дохе (Катар).
Qatar adopted that democratic approach in order to establish a system based on strong constitutional institutions. Катар придерживается демократических принципов, направленных на установление системы, основанной на сильных конституционных институтах.
Convinced of the close link between democracy and human-rights promotion, Qatar practiced a policy of openness and encouraged intercultural exchange. Будучи убежденным в тесной взаимосвязи между демократией и соблюдением прав человека, Катар проводит открытую политику и содействует культурному обмену между народами.
Mr. Al-Qahtani: Qatar has always affirmed the importance of respect for the respective competences of the organs of the United Nations. Г-н аль-Кахтани: Катар постоянно отстаивает необходимость соблюдения соответствующих рамок полномочий отдельных органов Организации Объединенных Наций.
We visited Qatar, Yemen and Saudi Arabia - the latter two of which have suffered from attacks by Al-Qaida. Мы посетили Катар, Йемен и Саудовскую Аравию - две последние страны пострадали от нападений «Аль-Каиды».
Qatar reported that it had created a committee to consider accession to the international conventions and protocols related to terrorism. Катар сообщил, что в этой стране был учрежден комитет по вопросам присоединения к международным конвенциям и протоколам, связанным с терроризмом.
Qatar supports the aforementioned General Assembly resolution and calls for its implementation. Катар выступает в поддержку упомянутой выше резолюции Генеральной Ассамблеи и призывает к ее осуществлению.
Qatar stated that no Qatari vessels were currently engaged in fishing on the high seas. Катар заявил, что в настоящее время суда Катара не ведут промысел в открытом море.
Qatar reported that it had accorded considerable attention to the conservation of fisheries and protection of the marine environment. Катар сообщил о том, что он уделяет большое внимание сохранению рыбных запасов и охране морской среды.
Egypt, Ghana, Madagascar, Qatar, Saudi Arabia, the Sudan, Yemen and Zimbabwe joined in sponsoring the document. К числу авторов этого документа присоединились Египет, Гана, Йемен, Зимбабве, Катар, Мадагаскар, Саудовская Аравия и Судан.
These procedures were reported to be in place in countries such as Cuba, the Philippines, Qatar and Switzerland. Согласно докладам, эти процедуры применяются в таких странах, как Катар, Куба, Филиппины и Швейцария.
Qatar aimed to let children participate in national activities. Катар стремится обеспечить участие детей в национальных мероприятиях.
Qatar wished that the Committee would take into consideration the religious and cultural diversity of the States parties to the Convention. Катар хотел бы, чтобы Комитет рассмотрел вопрос о религиозном и культурном разнообразии государств - участников Конвенции.
Doha, Qatar, 5-6 December 2004. Доха, Катар, 5-6 декабря 2004 года.
Qatar condemned such crimes and called upon the international community to reject them and to prevent their occurrence in any circumstances. Катар осудил такие преступления и призвал международное сообщество отвергать их и предотвращать их возникновение при любых обстоятельствах.
Nevertheless, Qatar recalls that traditional healing and charlatanism are prohibited by law. Вместе с тем Катар напоминает, что деятельность знахарей и шаманов запрещена законом.
Qatar is convinced that with more information and education attitudes will evolve and traditional practices will disappear. Катар по-прежнему убежден, что в результате информирования и просвещения мировоззрение изменится и традиционная практика будет ликвидирована.
Chairman of panel on the law of the sea, Qatar, 1994. Председатель обсуждений, посвященных морскому праву, Катар, 1994 год.
Mr. Al-bader (Qatar) noted that sustainable development must be compatible with the preservation of a healthy environment. Г-н АЛЬ-БАДРИ (Катар) отмечает, что устойчивое развитие должно быть совместимым с задачей сохранения здоровой окружающей среды.
A multidisciplinary training course related to petrochemical technologies took place from 9 to 22 June in Doha, Qatar. С 9 по 22 июня в Дохе, Катар, был организован междисциплинарный технологический курс по нефтехимическим технологиям.
It is estimated that about 75,000 expatriates left Qatar during the two-year period 1998-1999. По оценкам, за двухгодичный период 1998 - 1999 годов Катар оставили приблизительно 75000 экспатриантов.
From 28 April to 8 May 2006, the Chairman visited Qatar, Yemen and Saudi Arabia. В период с 28 апреля по 8 мая 2006 года Председатель посетил Катар, Йемен и Саудовскую Аравию.
Qatar hopes for the success of the international efforts currently under way to restore peace and security. Катар надеется на успех осуществляемых в настоящее время международных усилий по установлению мира и безопасности.