Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катар

Примеры в контексте "Qatar - Катар"

Примеры: Qatar - Катар
Qatar has made steady progress towards reaffirming its international obligations on the promotion and protection of the rights of the child. Катар добивается устойчивого прогресса в выполнении своих международных обязательств по поощрению и защите прав ребенка.
Qatar fully intended to allocate the appropriate share of its gross national product to development assistance. Катар всецело готов к выделению соответствующей доли своего валового национального продукта на оказание помощи в области развития.
Source: Qatar Petroleum presentation to the Doha meeting. Источник: презентация «Катар петролеум» на Дохинском совещании.
Mr. Al-Asmakh (Qatar) said that efforts to improve the economies of developing countries were inadequate. Г-н аль-Асмах (Катар) говорит, что усилия по улучшению экономического положения развивающихся стран носят недостаточный характер.
Qatar was blessed with a favourable climate and political will for the promotion and protection of human rights. Катар отличается благоприятным климатом и у его правительства есть политическая воля для деятельности по поощрению и защите прав человека.
Qatar would continue its efforts on the national level to achieve the international objectives in the field of crime and drug abuse prevention. Катар продолжит свои усилия на национальном уровне по достижению международных целей в области борьбы с преступностью и предупреждения злоупотребления наркотиками.
Qatar has organized activities among athletes, government employees and academia on sport-related themes. Катар организовал ряд спортивных тематических мероприятий с участием спортсменов, государственных служащих и научных работников.
Qatar reported that it had a specialized unit for financial crimes, established under the Public Security Authority. Катар сообщил о наличии специального подразделения по расследованию финансовых преступлений, созданного при Управлении общественной безопасности.
Qatar reported that the appropriate state authority continuously monitored the new developments in the area of cybercrime. Катар сообщил, что все изменения в области киберпреступности постоянно отслеживаются соответствующим компетентным органом.
Towards this end, and since 2003, Qatar organizes every year international conferences on dialogue on religions. С этой целью с 2003 года Катар каждый год проводит международные диалоговые конференции по религиозным вопросам.
Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policy-making and programmes. Катар и бывшая югославская Республика Македония уделяют особое внимание потребностям женщин-инвалидов и девочек-инвалидов при разработке политики и программ.
Qatar stresses that comprehensive and complete disarmament and non-proliferation are both of the greatest importance and inseparable. Катар подчеркивает, что всеобщее и полное разоружение и нераспространение имеют огромное значение и неотделимы друг от друга.
Qatar reported that it was establishing a vessel monitoring system (VMS) scheme to monitor the activities of its fishing vessels. Катар сообщил, что вводит систему мониторинга судов (СМС), позволяющую ему отслеживать деятельность своих рыболовных судов.
Bahrain, Oman and Qatar made reference to their cooperation with other States through the Gulf Cooperation Council. Бахрейн, Катар и Оман упомянули о своем сотрудничестве с другими государствами по линии Совета сотрудничества стран Залива.
Qatar believes that the issue of data security involves more than the risks created by the weakness and interwoven nature of information infrastructure. Катар считает, что вопрос информационной безопасности касается не только угроз, порожденных недостатками и взаимозависимым характером информационной инфраструктуры.
Qatar is convinced that the United Nations constitutes the appropriate forum for consideration of data security issues. Катар убежден в том, что Организация Объединенных Наций является надлежащим форумом для изучения вопросов информационной безопасности.
As it has done in the past, Qatar will continue to support international efforts to address data security issues. Как и в прошлом, Катар будет и далее поддерживать международные усилия по решению вопросов информационной безопасности.
The workshop also resulted in the launching of a long-term programme entitled "Qatar Accessible For All". В ходе этого практикума также было объявлено о начале осуществления долгосрочной программы под названием «Катар, доступный для всех».
In 2005 Qatar passed laws prohibiting the recruitment and training of children for, and their participation in, camel racing. В 2005 году Катар принял законы, запрещающие набор детей и их подготовку для участия в гонках на верблюдах.
Qatar stated that it had enacted and strictly implemented national regulations that prohibited the trade in endangered wildlife species. Катар сообщил о принятии и строгом соблюдении национальных нормативных актов, запрещающих торговлю исчезающими видами дикой природы.
A significant development was seen in the region's natural gas sector, wherein Qatar became the world's largest exporter of that commodity. Важное событие было отмечено в газовом секторе региона: Катар стал крупнейшим в мире экспортером природного газа.
Qatar has chosen the path of a just peace and has paid a price for that choice in allegations and accusations. Катар выбрал путь справедливого мира и заплатил за этот выбор, став объектом различных обвинений и инсинуаций.
Qatar had partially withdrawn its reservation to the Convention, which now applied only to articles 2 and 14. Катар частично снял свои оговорки к Конвенции, которые теперь сохраняются только в отношении статей 2 и 14.
Mr. Al-Nasser (Qatar) said that his country had embarked on a revolutionary programme of sustainable, people-centred development. Г-н ан-Насир (Катар) говорит, что его страна начала осуществление революционной программы устойчивого развития с упором на человека.
Qatar would be presenting a national report for review by the Human Rights Council through the Universal Periodic Review process in 2010. ЗЗ. Катар представит национальный доклад на рассмотрение Совета по правам человека в рамках процесса универсального периодического обзора в 2010 году.