Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катар

Примеры в контексте "Qatar - Катар"

Примеры: Qatar - Катар
Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. Катар гордится своими недавними достижениями в спорте, включая развитие всех видов спорта и участие в международных соревнованиях.
Qatar needs strong public sector institutions to reach the goals of the National Vision in the areas of social progress, human development, economic diversification and environmental sustainability. Катар нуждается в надежных учреждениях государственного сектора для достижения целей Национальной концепции, касающихся обеспечения социального прогресса, развития человека, диверсификации экономики и экологической устойчивости.
This declaration should not be construed to mean that Qatar discriminates between married and unmarried women with regard to the exercise of public rights and duties. Это заявление отнюдь не означает, что Катар проводит политику дискриминации в отношении осуществления прав и обязанностей замужних и незамужних женщин.
Such areas have virtually disappeared in recent times because, with the development boom, Qatar has entered a phase of rapid and extensive urbanization. Такие районы почти исчезли в последнее время, поскольку под влиянием экономического бума Катар вступил в фазу стремительного и масштабного процесса урбанизации.
Mr. Abdullah bin Hamad Al-Attiyah (Qatar) г-н Абдалла бен Хамад аль-Атыйуя (Катар)
Held in Doha, Qatar, from 21 to 26 April 2012 состоявшейся в Дохе, Катар, 21-26 апреля 2012 года
Qatar is willing to implement the commitments arising from the discussion of its initial report and has made every effort to pursue a methodology based on continuity. Катар стремится выполнять обязательства, вытекающие из обсуждения первоначального доклада, и приложил все усилия к тому, чтобы обеспечить преемственность своих действий.
Qatar has undertaken to submit all of its reports to the international and regional treaty bodies and to engage in dialogue in that connection. Катар принял на себя обязательство представить все свои доклады международным и региональным договорным органам и принять участие в диалоге в этой связи.
Qatar continues to promote and protect the rights of persons with disabilities and has taken the following measures: Катар продолжает поощрять и защищать права инвалидов и принял следующие меры:
Qatar had also hosted the annual international Doha Conference for Interfaith Dialogue, which was attended by experts and representatives of different religions from all over the world. Катар также принимал у себя ежегодную международную Дохинскую конференцию по межконфессиональному диалогу, в которой участвовали эксперты и представители различных религий со всего мира.
Qatar emphasized its appreciation for the contribution of expatriate workers, whom it considered to be real partners in the development and advancement project pursued by the State. Катар подчеркнул свою высокую оценку вклада трудящихся-экспатриантов, которых он считает настоящими партнерами по развитию и по реализации государственных проектов.
110.22 Enhance efforts in requesting technical assistance to strengthen the function of the existing institutions to promote rights and freedoms (Qatar); 110.22 активнее запрашивать техническую помощь для укрепления функционирования существующих учреждений по поощрению прав и свобод (Катар);
Qatar is convinced that IT should be used in a manner consistent with the Charter of the United Nations and the fundamental principles of international relations. Катар убежден в том, что информационные технологии следует использовать в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций и основополагающими принципами международных отношений.
QCS presented a proposal for the establishment of an emergency training center in Doha - Qatar similar to the "eCenter" in Tokyo. БОК представило предложение относительно создания в Дохе, Катар, учебного центра по чрезвычайным ситуациям, аналогичного «электронному центру» в Токио.
El Salvador, Kenya, Poland and Qatar Катар, Кения, Польша и Сальвадор
El Salvador, Kenya, Namibia, the Netherlands, Pakistan and Qatar Катар, Кения, Намибия, Нидерланды, Пакистан и Сальвадор
Qatar welcomed the positive steps taken by the Economic and Social Council to encourage all parts of the United Nations system to integrate implementation of the Brussels Declaration into their action programmes. Катар приветствует предпринятые Экономическим и Социальным Советом позитивные шаги, призывающие все учреждения системы Организации Объединенных Наций включать вопросы осуществления Брюссельской декларации в свои программы действий.
In accordance with article 42 of the Convention on the Rights of the Child, Qatar was coordinating its child protection efforts with those of international organizations. В соответствии со статьей 42 Конвенции о правах ребенка Катар координирует свои усилия по защите детей с усилиями международных организаций.
Qatar had sought to assert its position as a supportive partner of development efforts, especially in the fight against poverty and the equitable distribution of the benefits of growth. Катар стремился утвердиться в своем положении поддерживающего партнера усилий в области развития, особенно в борьбе против с нищетой и справедливом распределении преимуществ роста.
Mr. Ali Mohsen Fetais Al-Marri (Qatar) г-н Али Мохсен Фетаис Аль-Марри (Катар)
Since 2011, Qatar has scaled up its involvement in its neighbors' affairs, backing the Libyan revolution, the Egyptian government, and the Syrian opposition. С 2001 года Катар увеличил свою вовлеченность в дела стран-соседей, поддерживая ливийскую революцию, египетское правительство и сирийскую оппозицию.
Nationals of the 34 countries listed below do not require prior visa arrangements and can obtain a visa waiver upon arrival in Qatar. Гражданам следующих 34 стран не требуется предварительное оформление визы, получить ее можно по прибытии в Катар.
Burhan is born and raised in Senegal, but early in his career moved to Qatar, and became a naturalized citizen. Бурхан родился в Сенегале, но на раннем этапе карьеры переехал в Катар и получил гражданство этой страны.
Qatar supported the international measures adopted for the elimination of international terrorism, foremost among which were the related international treaties and their ratification. Катар поддерживает принятые международные меры по ликвидации международного терроризма и прежде всего соответствующие международные договоры и их ратификацию.
In this respect, Qatar reiterates its continued support for the peace efforts undertaken according to and on the basis of the principles agreed upon. В этой связи Катар вновь заявляет о своей неизменной поддержке мирных усилий, предпринимаемых в соответствии и на основе согласованных принципов.