Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катар

Примеры в контексте "Qatar - Катар"

Примеры: Qatar - Катар
Qatar noted that Oman had approved a large number of recommendations made during the review, including the five recommendations submitted by Qatar. Катар отметил, что Оман принял большое число рекомендаций, вынесенных в ходе обзора, включая пять рекомендаций Катара.
Ms. Al-Thani (Qatar) said that an ambitious social development agenda was being implemented in Qatar, centred on human resource development and respect for the human rights of all citizens. Г-жа аль-Тани (Катар) говорит, что в Катаре осуществляется амбициозная программа в области социального развития, которая направлена на развитие людских ресурсов и обеспечение прав человека всех граждан.
The representative of Qatar gave a short presentation on progress made in preparations for the Twentieth Meeting of the Parties, which Qatar expected to host in 2008. Представитель Катара сделал краткое сообщение о ходе подготовки к двадцатому Совещанию Сторон, которое, как ожидает Катар, будет проведено в этой Стороне в 2008 году.
The promotion and protection of human rights is a strategic option for Qatar, as it forms the backbone of the comprehensive reform policy (constitutional, economic, social and cultural) that Qatar has pursued since His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani came to power. Дело поощрения и защиты прав человека является для Катара стратегическим выбором, поскольку это составляет основу политики всесторонней реформы (конституционной, экономической, социальной и культурной), которую Катар проводит с тех пор, как к власти пришел Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани.
At the outset, I should like to express my sincere gratitude and appreciation to your distinguished Committee for its concluding observations on the initial report of Qatar and to emphasize the importance that Qatar attaches to implementing the Committee's recommendations. Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю благодарность и признательность Вашему уважаемому Комитету за его заключительные замечания относительно первоначального доклада Катара и подчеркнуть, что Катар придает важное значение выполнению рекомендаций Комитета.
The Centre shall be located in Doha, Qatar. Центр будет размещаться в Дохе, Катар.
Qatar called on all parties to conflicts to honour international humanitarian law. Катар призывает все стороны в конфликтах уважать международное гуманитарное право.
On 7 January 2011 Qatar became the 73rd country to officially recognize the independence of Kosovo. 7 января 2011 года Катар стал 73-й страной, официально признавшей независимость Косово.
Politically, Qatar is evolving from a traditional society into a modern welfare state. Политически Катар развивается от традиционного общества к современному социальному государству.
Accordingly, Qatar declared its independence on September 3, 1971. Катар обрёл независимость З сентября 1971 года.
The UAE and Qatar have already instituted compulsory military service for adult males. ОАЭ и Катар уже ввели обязательную военную службу для взрослых мужчин.
Here we have Qatar today, and there we have Bangladesh today. Современный Катар здесь, а вот современный Бангладеш.
In 1971, Qatar claimed independence from the United Kingdom. В 1971 году Катар получил независимость от Великобритании.
They're well funded with Saudi money via Qatar. Они хорошо обеспечены деньгами саудитов через Катар.
Mr. AL-HAJRI (Qatar) observed that the Middle East had been adversely affected by international terrorism. Г-н АЛЬ-ХАДЖРИ (Катар) отмечает, что Ближний Восток пострадал от международного терроризма.
Qatar considers support for the United Nations Committee on Children a matter of primary importance. Катар придает приоритетную важность поддержке Комитета Организации Объединенных Наций по правам ребенка.
Qatar believes that we should not seek security at the expense of freedom. Катар полагает, что нельзя добиваться безопасности в ущерб свободе.
Mr. Al-Thani said that Qatar was committed to the promotion of social justice and the preservation of traditional and universal values. Г-н аль-Тани говорит, что Катар привержен содействию социальной справедливости и охране традиционных и универсальных ценностей.
The Committee had also praised Qatar for its sizeable financial assistance to developing countries. Комитет также поблагодарил Катар за его существенную финансовую помощь развивающимся странам.
Qatar had also adopted a national plan to study the living conditions of its children. Катар также принял национальный план в целях изучения условий жизни своих детей.
Only Jordan and Qatar recovered from the losses they had suffered in the aftermath of the events. Только Иордания и Катар компенсировали потери, которые они понесли после этих событий.
In that connection, Qatar welcomed the initiatives put forward by the Secretary-General. В этой связи Катар приветствует инициативы, выдвинутые Генеральным секретарем.
Qatar has begun work to establish an international advisory board with members from various regional groups. Катар начал работу по созданию международного консультативного совета с членами различных региональных групп.
Qatar has agreed to convene the first meeting of the Group as soon as possible. Катар согласился созвать первое совещание Группы в кратчайшие возможные сроки.
Qatar called on the developed countries to demonstrate good faith and flexibility to ensure the success of the Doha Round. Катар призвал развитые страны продемонстрировать добросовестность и гибкость для обеспечения успеха Дохинского раунда.