Lecturer at the University of Qatar in the Special Education Graduate Programme. |
Лектор в Катарском университете, Специальная программа для аспирантов. |
The seventeenth session was resumed on 27 November 2012 at the Qatar National Convention Centre, Doha. |
Семнадцатая сессия была возобновлена 27 ноября 2012 года в Катарском национальном центре конференций в Дохе. |
Sheik Hassan studied "Art of the 20th Century" in a course at Qatar University in the mid-1980s. |
Шейх Хассан обучался на курсе "Искусство ХХ века" в Катарском университете в середине 1980-х годов. |
Held at the Qatar National Convention Centre, Doha, on 24 April 2012 |
проходившее в Катарском национальном центре конференций, Доха, 24 апреля 2012 года |
Taught at Qatar University for eight years in the Department of Economics, Faculty of Administrative Sciences and Economics. |
Училась в Катарском университете на протяжении восьми лет на отделении экономики, факультет административных наук и экономики. |
The same Special Rapporteur noted that the majority of the women in the deportation centre in Qatar, particularly the domestic workers, had "run away" from abusive employers and wanted to return to their countries of origin. |
Упомянутый Специальный докладчик указал, что большинство содержащихся в катарском депортационном изоляторе женщин, особенно домашних работниц, "убежали" от своих совершавших противоправные действия работодателей и выражали намерение вернуться в страны своего происхождения. |
There are references to carbon-free, renewable energy and hybrid, natural gas and renewable energy in Qatar's proposal. |
Речь идет о возобновляемых источниках энергии, не связанных с углеводородами, и о гибридных источниках энергии, природном газе и возобновляемых источниках энергии, упоминаемых в Катарском предложении. |
In 2006, the Council and Qatar University jointly prepared the first scientific survey of violence against women in Qatari society. |
В 2006 году Совет и Университет Катара совместными усилиями подготовили первое научное обследование по вопросу о насилии над женщинами в катарском обществе. |
The United Nations Human Rights Training and Documentation Centre and the Qatar National Human Rights Committee have been working with NGOs to develop a questionnaire to measure the perception of women rights in the Qatari society. |
Центр Организации Объединенных Наций по обучению и документации в области прав человека и Катарский национальный комитет по правам человека работают с неправительственными организациями над составлением вопросника, призванного дать оценку восприятию прав женщин в катарском обществе. |
The government continued to deny Qatari nationality to hundreds of people who were consequently either denied employment opportunities, social security and health care, or were denied entry to Qatar. |
Правительство продолжало отказывать в катарском гражданстве сотням лиц, которые в результате не могли воспользоваться правом на трудоустройство, социальную защиту и медицинское обслуживание либо не могли въехать на территорию страны. |
The AWG-LCA resumed its fifteenth session at the Qatar National Convention Centre in Doha, Qatar, which was held from 27 November to 7 December 2012. |
СРГ-ДМС возобновила свою пятнадцатую сессию в Катарском национальном центре конференций в Дохе, Катар, которая продлилась с 27 ноября по 7 декабря 2012 года. |
For example, doctors receive training at the Cornell University in Doha, pharmacists are trained by Qatar University and workers in oil and gas fields are trained by the Qatar Petroleum Institute. |
Например, врачей готовят в Дохинском филиале Корнелльского университета, фармацевтов - в Университете Катара, а работников нефтегазовой отрасли - в Катарском институте нефти. |