Английский - русский
Перевод слова Qatar

Перевод qatar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Катар (примеров 1905)
At the same time, Qatar stresses its commitment to and support for all General Assembly resolutions concerning the sovereignty of States over their natural resources. В то же время Катар подчеркивает свою приверженность и поддержку всем резолюциям Генеральной Ассамблеи, касающимся суверенитета государств в отношении их национальных ресурсов.
Qatar asked for more information about Switzerland's experience in having a balance between freedom of expression and ensuring that members of other religions are not abused. Катар хотел бы получить больше информации об опыте Швейцарии в установлении баланса между свободой выражения мнений и обеспечением того, чтобы не совершалось никаких злоупотреблений в отношении тех, кто исповедует другие религии.
Mr. Sharif (Qatar) suggested that it might be desirable to provide for the right of the parties to object to preliminary orders and to be given time to acquaint themselves with the orders. Г-н Шариф (Катар) предполагает, что, возможно, было бы целесообразно предусмотреть право сторон на возражение против вынесения предварительного постановления и предоставить им время на ознакомление с постановлениями.
186.203. Improve maternity care services especially in rural areas and work to increase the percentage of women who give birth in hospitals and to decrease maternal mortality rate during birth (Qatar); 186.203 улучшать услуги по охране материнства, особенно в сельских районах, и работать над увеличением числа женщин, рожающих в родильных домах, и сокращением показателя материнской смертности во время родов (Катар);
Mr. AL-BAKER (Qatar), referring first to the question of an international criminal jurisdiction, welcomed the result of the proceedings of the Working Group to which the Commission had entrusted the elaboration of the related draft statute. Г-н АЛЬ-БАКЕР (Катар), обращаясь вначале к вопросу о международной уголовной юрисдикции, выражает удовлетворение итогами деятельности Рабочей группы, которой Комиссия международного права поручила разработать проект статута международного уголовного суда.
Больше примеров...
Катар (примеров 1905)
Source: Qatar Petroleum presentation to the Doha meeting. Источник: презентация «Катар петролеум» на Дохинском совещании.
Qatar also supported the international legal and political efforts aimed at combating terrorism and believed States needed to reach a compromise formula for the comprehensive convention on international terrorism. Катар также поддерживает международные правовые и политические усилия, нацеленные на борьбу с терроризмом, и считает, что государствам необходимо выработать компромисс в отношении всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
Mr. Gzllal, after endorsing the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China, noted that, although the situation regarding social development was in some ways very promising, much remained to be done. Г-н Гзлал, присоединившись в декларации, с которой выступил Катар от имени Группы 77 и Китая, отмечает, что, хотя положение в области социального развития является в ряде аспектов весьма благоприятным, остается еще многое сделать.
Qatar continues to reaffirm in international forums its sincere wish to see the Middle East made a nuclear-weapon-free zone and a zone free of weapons of mass destruction. Катар по-прежнему подтверждает на международных форумах свое искреннее желание видеть Ближний Восток зоной, свободной как от ядерного, так и другого оружия массового уничтожения.
Azerbaijan, Colombia, Lithuania, Qatar, Slovakia, Spain Азербайджан, Испания, Катар, Колумбия, Литва, Словакия
Больше примеров...
Катара (примеров 1354)
The observer of Qatar expressed his dissatisfaction with the implementation of the Parking Programme. Наблюдатель от Катара выразил свое удовлетворение осуществлением программы по вопросам стоянки.
The Government regularly checks that all banking and financial institutions of Qatar are complying with the instructions contained in the circulars from the Central Bank. Правительство регулярно проверяет то, как все банковские и финансовые учреждения Катара выполняют инструкции, содержащиеся в циркулярах Центрального банка.
Major features of Qatar National Vision 2030 Основные положения программы «Национальные перспективы Катара на 2030 год»
Qatar made a recommendation. Делегация Катара вынесла рекомендацию.
The new machine-readable passports of Qatar incorporate a number of marks and technical specifications intended to provide protection and prevent counterfeiting or the falsification of the information they contain. В паспорт Катара нового образца, который может считываться машиной, включен целый ряд знаков и технических спецификаций, предназначенных для обеспечения его защиты и предупреждения его фальшивого изготовления и фальсификации содержащейся в нем информации.
Больше примеров...
Катаре (примеров 708)
British influence over Qatar was limited however to oversight of certain administrative issues and the arrangement came to an end when Qatar gained independence in 1971. Однако британское влияние в Катаре ограничивалось административным надзором в ряде областей, и этот порядок закончился с обретением Катаром независимости в 1971 году.
2003 - Texas A&M University at Qatar opened, offering programs in chemical, electrical, petroleum, and mechanical engineering. 2003 - Техасский Университет в Катаре, предлагающий программы в химической, электротехнической, нефтяной и машиностроительной области.
Create a comprehensive database on education in Qatar. создать комплексную базу данных по вопросам образования в Катаре;
The latest instance was our response to an invitation to participate in a group of experts in Qatar in 1995, in order to agree on an agenda for bilateral negotiations between the two countries to resolve the dispute on the three islands peacefully. Последним примером стал наш ответ на приглашение принять участие в работе группы экспертов в Катаре в 1995 году, с тем чтобы согласовать повестку дня двусторонних переговоров между двумя странами для мирного урегулирования спора по поводу трех островов.
Seizures also rose to record levels in Qatar, from 5,604 tablets in 2008 to 4.5 million tablets in 2009. Рекордные уровни изъятий были также достигнуты в Катаре, где в 2008 году количество изъятых таблеток составило 5604, а в 2009 году - 4,5 миллиона.
Больше примеров...
Катаром (примеров 194)
My delegation notes with satisfaction actions in connection with this anniversary taken by various countries, in particular Benin and Qatar. Моя делегация с удовлетворением отмечает меры, принятые различными странами в ознаменование этой годовщины, в частности Бенином и Катаром.
In a judgment rendered on 16 March 2001, the Court began by adjudicating on the merits of a territorial dispute between Qatar and Bahrain. В своем решении от 16 марта 2001 года Суд вынес постановление по существу дела о территориальном споре между Катаром и Бахрейном.
Qatar has undertaken a number of initiatives, including, by way of example: В числе предпринятых Катаром инициатив в качестве примера можно указать следующие:
The Panel contacted Qatar to obtain a detailed list of flights made by the Qatari air force to Libya since July 2012 and specific details of the cargo for each flight. Группа связалась с Катаром, просив его представить подробный перечень полетов, выполненных военно-воздушными силами Катара в Ливию с июля 2012 года, и информацию о грузах, перевозившихся во время каждого полета.
That Summit was organized by Qatar, and assistance was provided by the Secretariat in its preparation and substantive servicing, in accordance with Economic and Social Council resolution 2004/30 of 21 July 2004. Эта встреча на высшем уровне была организована Катаром, и в соответствии с резолюцией 2004/30 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года Секретариат оказал помощь в ее подготовке и основном обслуживании.
Больше примеров...
Катарский (примеров 59)
The following other non-governmental organizations were also represented by observers: the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development and the Rule of Law and Anti-Corruption Centre. Наблюдателями были представлены также следующие неправительственные организации: Катарский фонд образования, науки и общественного развития и Центр верховенства права и борьбы с коррупцией.
Mr. YUTZIS said that at a time of excessive secularization of society, he found Qatar's emphasis on spirituality to be particularly important. Г-н ЮТСИС говорит, что в эпоху чрезмерной секуляризации общества он находит сугубо важным катарский акцент на духовность.
Foremost among these is the Qatar Foundation to Combat Human Trafficking (formerly the National Office to Combat Human Trafficking), which was established in 2005. Главным среди них является Катарский фонд по борьбе с торговлей людьми (бывшее Национальное управление по борьбе с торговлей людьми), который
Recently, the Qatar Foundation for the Protection of Children and Women established a hotline - "Aman 919" - to make it easier to establish contact with target groups and protect them from violence and abuse. Недавно Катарский фонд защиты женщин и детей создал "горячую линию" - "Аман-919" - для содействия установлению контактов с целевыми группами и их защиты от насилия и жестокого обращения.
The Qatar Foundation for the Protection of Children and Women organized 11 training courses, 10 in Qatar and 1 abroad. Катарский фонд защиты женщин и детей организовал 11 курсов подготовки: 10 в Катаре и один за рубежом.
Больше примеров...
Катару (примеров 84)
Denmark encouraged Qatar to strengthen independent monitoring systems, especially for detention facilities. Дания рекомендовала Катару укрепить независимые системы мониторинга, особенно системы инспектирования мест содержания под стражей.
Mr. Chuan (Philippines) said that the Overseas Workers Welfare Administration (OWWA), which he represented, had set up a new programme under which orientation seminars were organized with reference to three countries, namely Qatar, Canada and Australia. Г-н ШУАН (Филиппины) отмечает, что Управление социальной защиты трудящихся за рубежом, которое он представляет, ввело в действие новую программу, в рамках которой проводятся ориентационные семинары по трем странам: Катару, Канаде и Австралии.
Japan noted the measures taken to promote women's participation and protect children's rights and encouraged Qatar to continue its efforts to advance the legal and social status of women. Япония отметила принимаемые меры по содействию участию женщин в жизни общества и защите прав детей и рекомендовала Катару продолжать работу по улучшению правового и социального положения женщин.
No information was provided to the Panel despite several requests, including a letter sent by the Committee to Qatar in November 2012 in which it requested the authorities to respond to the Panel's request for detailed information. Несмотря на неоднократные просьбы, в том числе на письмо, направленное Комитетом Катару в ноябре 2012 года, в котором он просил власти страны ответить на направленный Группой запрос подробной информации, никакой информации Группе предоставлено не было.
We are grateful to Qatar for launching the HOPEFOR initiative last year. Мы признательны Катару за инициативу «Силы надежды», с которой он выступил в прошлом году.
Больше примеров...
Катарского (примеров 56)
Young people need an enabling environment in which they are encouraged to participate in their own and Qatar's development. Молодым людям необходимы благоприятные условия, в которых бы их поощряли участвовать в развитии личности и катарского общества.
The Foundation achieves its objectives through a variety of centres and partnerships, which include over 30 organizations and centres. Education City is the Qatar Foundation's most striking educational achievement. Фонд добивается своих целей с использованием различных центров и партнерств, объединяющих более 30 организаций и центров. "Город образования" является самым ярким достижением Катарского фонда в сфере образования.
Training of public sector employees and the development of human resources in the field of protection for women and children is the primary focus of the work of the Qatar Foundation for the Protection of Women and Children. одним из главных направлений работы Катарского фонда защиты женщин и детей является профессиональная подготовка государственных служащих и развитие людских ресурсов в области защиты женщин и детей.
Qatar's rulers are squandering the wealth and resources of the Qatari people on futile adventurism in Syria and elsewhere. Правители Катара растрачивают богатства и ресурсы катарского народа на осуществление бесплодных авантюр в Сирии и других местах.
The members are drawn from the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economy and Commerce, Qatar Central Bank, the Office of the Public Prosecutor and Qatar Petroleum. В его состав входят представители Министерства иностранных дел, Министерства внутренних дел, Министерства экономики и торговли, Катарского центрального банка, Канцелярии Государственного прокурора и компании "Катар петролеум".
Больше примеров...
Катарским (примеров 14)
Discussions with the Qatar Foundation were also initiated in 2012. В 2012 году были также начаты переговоры с Катарским фондом.
Al Thani was Qatar's minister of religious affairs in 1996. Абдулла был назначен катарским министром религиозных дел в 1996 году.
On 11 July, the Special Rapporteur took part in a workshop on combating human trafficking during sporting events, held in London by the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and Stop the Traffik. 11 июля Специальный докладчик приняла участие в практикуме по борьбе с торговлей людьми во время спортивных мероприятий, организованном в Лондоне Катарским фондом для борьбы с торговлей людьми и глобальной коалицией «Положить конец торговле людьми».
In the absence of a treaty between Qatar and another State, the Convention against Torture served as a basis for extradition, which nevertheless remained subject to the provisions of Qatari law, if Qatar was the plaintiff State. При отсутствии договора о выдаче между Катаром и другим государством основой для выдачи служит Конвенция против пыток, хотя сама выдача при этом регулируется катарским законодательством, если запрашивающим государством является Катар.
On 24 May 2014, in close cooperation with the Qatar National Human Rights Committee, the Centre organized a training session on the universal periodic review for Qatar, which focused on understanding the process and requirements for the implementation of the recommendations of the review. Действуя в тесном сотрудничестве с Катарским национальным комитетом по правам человека, 24 мая 2014 года Центр организовал проведение тренинга по вопросам универсального периодического обзора для Катара, в ходе которого основное внимание было уделено процессам и требованиям при осуществлении рекомендаций, сформулированных в рамках универсального периодического обзора.
Больше примеров...
Катарском (примеров 12)
Lecturer at the University of Qatar in the Special Education Graduate Programme. Лектор в Катарском университете, Специальная программа для аспирантов.
The seventeenth session was resumed on 27 November 2012 at the Qatar National Convention Centre, Doha. Семнадцатая сессия была возобновлена 27 ноября 2012 года в Катарском национальном центре конференций в Дохе.
In 2006, the Council and Qatar University jointly prepared the first scientific survey of violence against women in Qatari society. В 2006 году Совет и Университет Катара совместными усилиями подготовили первое научное обследование по вопросу о насилии над женщинами в катарском обществе.
The United Nations Human Rights Training and Documentation Centre and the Qatar National Human Rights Committee have been working with NGOs to develop a questionnaire to measure the perception of women rights in the Qatari society. Центр Организации Объединенных Наций по обучению и документации в области прав человека и Катарский национальный комитет по правам человека работают с неправительственными организациями над составлением вопросника, призванного дать оценку восприятию прав женщин в катарском обществе.
The AWG-LCA resumed its fifteenth session at the Qatar National Convention Centre in Doha, Qatar, which was held from 27 November to 7 December 2012. СРГ-ДМС возобновила свою пятнадцатую сессию в Катарском национальном центре конференций в Дохе, Катар, которая продлилась с 27 ноября по 7 декабря 2012 года.
Больше примеров...
Qatar (примеров 36)
Qatar Airways operates cargo services between Doha and Mexico City. Авиакомпания Qatar Airways осуществляет грузоперевозки между Дохой и Мехико.
Concourse E serves Oneworld member airlines British Airways, Finnair, Iberia, and Qatar, along with some American Airlines flights. Сектор Е обслуживает рейсы авиакомпаний членов Oneworld: British Airways, Finnair, Iberia и Qatar, а также некоторые рейсы American Airlines.
The deal included a clause allowing a switch in sponsor after the first two seasons, so Qatar Airways took over as the main sponsor in July 2013. Сделка включала пункт, позволяющий сменить спонсора после первых двух сезонов, в июле 2013 года команда воспользовалась им, новым главным спонсором клуба стал Qatar Airways.
In 2004, the Foreign Ownership of Real Estate Law was passed, permitting non-Qatari citizens to buy land in designated areas of Doha, including the West Bay Lagoon, the Qatar Pearl, and the new Lusail City. В прошлом эмигрантам было запрещено иметь в собственности землю, но в настоящий момент им разрешено покупать земельные участки в нескольких районах Дохи, включая West Bay Lagoon, the Qatar Pearl и Lusail City.
In higher education, Qatar Foundation established branch campuses of eight international universities at the main campus just outside Doha: 1998 - Virginia Commonwealth University, with programs in art and design. В высших учебных заведениях Qatar Foundation создал филиалы восьми международных университетов, своеобразный Город Образования: 1998 - Виргинский университет в Катаре, предлагает программы в области искусства и дизайна.
Больше примеров...