Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катар

Примеры в контексте "Qatar - Катар"

Примеры: Qatar - Катар
Qatar continues to provide humanitarian assistance and relief to the Libyan people who are suffering from the current events in Libya. Катар продолжает оказывать гуманитарную помощь и содействие ливийскому народу, который страдает в результате сегодняшних событий в Ливии.
Neither Qatar nor any other State has anything to do with the matter. Ни Катар, ни какое-либо другое государство не имеет к этому вопросу никакого отношения.
Qatar Airways has been notified regarding the implementation of the provisions of Security Council resolution 1970 (2011). Авиакомпания «Катар Эруэйз» была уведомлена о необходимости выполнения положений резолюции 1970 (2011) Совета Безопасности.
Qatar acknowledged the positive measures taken to address the discrimination issue. Катар признал позитивные меры, принятые для решения вопроса дискриминации.
Qatar noted that the political and legal system guaranteed respect for basic freedoms, social justice and equality of rights without discrimination. Катар отметил, что политическая и правовая система гарантирует соблюдение основных свобод, социальной справедливости и равноправия в условиях отсутствия какой-либо дискриминации.
Qatar attached great importance to the International Year of Youth through the activities of its various youth, athletic, cultural and social institutions. Катар придает большое значение проведению Международного года молодежи силами своих различных молодежных и спортивных организаций и культурных и социальных учреждений.
Qatar noted with satisfaction the democratic transformation since the adoption of the 2008 Constitution, which enshrined fundamental rights and freedoms. Катар с удовлетворением отметил процесс демократических преобразований в период после принятия Конституции 2008 года, в которой провозглашены основные права и свободы.
Qatar commended the educational system, which had been commended in the Human Development Report of 2009. Катар одобрительно отозвался о системе образования, которая получила высокую оценку в Докладе о развитии людского потенциала за 2009 год.
Qatar asked for information on the most important measures taken to face the challenges owing to the presence of a large number of migrants. Катар попросил предоставить информацию о наиболее важных мерах по решению проблем, связанных с присутствием большого количества мигрантов.
Qatar now intends to engage other Member States to further develop and implement these options. Катар хотел бы привлечь другие государства-члены к продолжающейся доработке и реализации этих вариантов действий.
Qatar itself is an increasingly important actor in the international arena. Сам Катар становится все более активным участником событий на международной арене.
The resolve and inspiration of its leaders has made Qatar a leading country in terms of finding solutions to the problems we face. Благодаря решимости и вдохновению своих руководителей Катар стал одной из ведущих стран в поисках решений проблем, с которыми мы сталкиваемся.
We also congratulate his country, Qatar, our fellow Member of the United Nations. Мы также поздравляем его страну, Катар, дружественного нам члена Организации Объединенных Наций.
Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. Катар продемонстрировал огромное усердие в период своего председательства и выполнил принятые на себя обязательства.
Qatar has made considerable legislative and institutional efforts in promoting and protecting the rights of expatriate workers. Катар предпринял значительные усилия на законодательном и институциональном уровнях в целях поощрения и защиты прав трудящихся-экспатриантов.
In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. В июне 2003 года Генеральный секретарь назначил шейху Хису Аль Тани (Катар) Специальным докладчиком на период 2003 - 2005 годов.
Additionally, Qatar referred to the Universal Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971. Кроме того, Катар сослался на Универсальную конвенцию об авторском праве, пересмотренную в Париже 24 июля 1971 года.
Qatar had also established institutional mechanisms to promote human rights, including an independent national human rights committee. Кроме того, Катар создал институциональные механизмы по поощрению прав человека, включая Независимый национальный комитет по правам человека.
Qatar had engaged in mediation efforts in Lebanon, Yemen and the Sudan with the aim of achieving sustainable peace. В интересах достижения прочного мира Катар выполняет посреднические функции в Ливане, Йемене и Судане.
Qatar condemned all acts of violence against diplomatic and consular representatives and missions and was concerned by failures to respect their inviolability. Катар осуждает все акты насилия в отношении дипломатических и консульских представительств и обеспокоен случаями несоблюдения принципа их неприкосновенности.
Qatar made several recommendations related to these issues. Катар предложил по этим вопросам несколько рекомендаций.
Since 2003, Qatar had also organized annual conferences for interfaith dialogue. Начиная с 2003 года Катар также организует ежегодные конференции в рамках проведения диалога конфессий.
Qatar appreciated the way in which the report had been prepared and the information provided. Катар с удовлетворением отметил то, как был подготовлен доклад, и содержащуюся в нем информацию.
Qatar highlighted constitutional principles and provisions related to human rights as well as Egypt's adhesion to most international human rights instruments. Катар подчеркнул конституционные принципы и положения, касающиеся прав человека, а также присоединение Египта ко многим международным договорам по правам человека.
Qatar has adopted in recent years a strategic policy on general reservations with the purpose of reviewing them. В последние годы Катар занял стратегическую позицию в отношении общих оговорок с целью их пересмотра.