| I will sign as witness from the private members' bank. | Я засвидетельствую как частный представитель банка. |
| Okay, the power in the house is supplied from one private electrical generator. | Итак, дом обеспечивает энергией частный электрогенератор. |
| Rural areas devoted to agricultural production are divided into State and private land. | В сельском хозяйстве существуют государственный и частный секторы. |
| The private house with the ground area is on sale. | Продаётся частный дом с земельным участком. |
| The restaurant served scandinavian cuisine and with a private beach used to host a mostly German clientele. | Ресторан подавал блюда скандинавской кухни, имел частный пляж и множество клиентов-немцев. |
| When he was 8 years old he applied to a private pansion. | В восьмилетнем возрасте поступил в частный пансион. |
| With the money he received from his parents, he established a private zoo in Picardy. | На деньги родителей создал в Пикардии частный зоопарк. |
| There you are, drifting along, a private investigator running his own Laundromat. | Вот вы, частный сыщик, с собственной прачечной. |
| The temptation to cut long-term investment in economic hard times stalks the private sphere as well. | Соблазн сократить долгосрочные инвестиции приходит и в частный сектор. |
| Now the Moscow Credit Bank is the biggest private regional bank in Russia. | Альфа-банк - крупнейший частный банк в России. |
| Servants and cars And private sand | Слуги, машины, свой частный пляж |
| It was a private gathering for guests drawn from the congregation who represent the couple's official and private lives. | Это был частный приём для гостей из официальной и частной жизни пары. |
| This approach rests on the view that these are private matters resulting from a private contract and should be of no concern to anyone else. | В основе этого подхода лежит мнение о том, что эти вопросы носят частный характер, объясняемый частным контрактом, и не должны затрагивать каких-либо иных лиц. |
| As regards private television, the first nationwide private broadcaster, Polsat, licensed in 1994, has been joined by a second channel. | Что касается частного телевидения, то в дополнение к первому общенациональному частному каналу компании "Полсат", получившей лицензию в 1994 году, в настоящее время создан второй частный канал. |
| He drives you to your private Villa and while you are getting relaxed, one of our private chefs is preparing a delicious mediterranean dinner. | Он доставит Вас на Вашу частную виллу, на которой о Вас, во время вашего обустройства, будет баловать наш частный повар средиземноморской кухней. |
| If swim lanes are used then a private business process will be contained within a single Pool. | При использовании ролей частный бизнес-процесс помещается в отдельный пул. |
| [chuckles] Violet's off to her private tennis lesson with Roger Federer. | У Вайолет частный урок тенниса с Роджером Федерером. |
| The tape shows you having a private conversation with a man in a kind of flat. | На кассете записан ваш частный разговор с мужчиной. |
| And now I hear some corporate stooge wants to turn this place into a private resort for rich CEOs. | Какие-то корпоративные шестёрки превратят гору в частный курорт для богатых гендиректоров. |
| In most developing countries, the private financial and banking sector has been largely on the sidelines of ICT-industry investments. | В большинстве развивающихся стран частный финансово-банковский сектор мало вовлекался в инвестирование отрасли ИКТ. |
| Among the employers of the working population, private business had the largest male employment of 49.10% through wholesale and retail trade. | Среди наймодателей частный бизнес являлся крупнейшим наймодателем для мужчин, занимавшихся оптовой и розничной торговлей. |
| You can book a private evening, and have a selectively laid table. | Можётё забронировать частный вёчёр и заказать особо накрытый стол в нашём кафё. |
| Impact investing occurs across asset classes; for example, private equity/venture capital, debt, and fixed income. | Инвестиции воздействия могут проводиться через различные виды активов, например, частный капитал/венчурный капитал, долг и фиксированный доход. |
| MGM received a dedicated private garage, a dedicated security checkpoint, and a dedicated elevator bank. | MGM получила отдельный частный гараж, контрольно-пропускной пункт и выделенный лифт. |
| As for the form of ownership - it is the private capital with... | По форме собственности - частный капитал с привлечением собственных средств производства. ПКП... |