Investment capital for the development and commercialization of biotechnology has been available mainly through private venture capital in the advanced industrialized countries. |
Источником капиталовложений в развитие и коммерческое использование биотехнологии является главным образом частный венчурный капитал в передовых промышленно развитых странах. |
Inroads will need to be made in the corporate and private spheres, especially in developing research and in resource mobilization. |
Потребуется навести мосты и в корпоративный и частный сектор, особенно при осуществлении научных исследований и привлечении ресурсов. |
The private health care service is available only in Honiara. |
Частный медицинский сектор представлен лишь в Хониаре. |
If the private partner fails to meet the standards set, then the government should proceed to penalize the company. |
Если частный партнер не выполняет установленных требований, правительство должно применять к нему соответствующие санкции. |
It is important moreover to make these penalties sufficiently high so that the private partner cannot ignore them. |
При этом такие санкции должны быть достаточно жесткими для того, чтобы частный партнер не мог игнорировать их. |
However, private business cannot be forced to invest in post-conflict areas. |
Однако нельзя заставить частный сектор осуществлять инвестиции в постконфликтных районах. |
The participants represented a broad variety of forest sector stakeholders: national governments, intergovernmental organisations, private industry and consultancies and researchers. |
Участники представляли самые широкие круги: национальные правительства, межправительственные организации, частный сектор и учреждения, занимающиеся консультативной и научно-исследовательской деятельностью. |
They would take into account the fact that the main forms of financing in information technology development were private capital and external finance. |
В них следует учитывать, что основными формами финансирования развития информационной технологии являются частный капитал и внешнее финансирование. |
In addition, there is a need to mobilize private capital for investment in these areas. |
Кроме того, необходимо мобилизовать частный капитал для инвестиций в эти области. |
The CHAIRMAN questioned the need for the term "private" in the penultimate line of the paragraph and suggested its deletion. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ставит под вопрос необходимость термина «частный» в предпоследней строке пункта и предлагает его исключить. |
While private capital cannot alleviate poverty by itself, it can play a significant role in promoting growth. |
Хотя частный капитал сам по себе не способен снять остроту проблемы нищеты, он может играть заметную роль в обеспечении роста. |
It should be noted that the individual user does not need to know the private key. |
Следует отметить, что отдельному пользователю не нужно знать частный ключ. |
The private key is applied to the message digest text using a mathematical algorithm. |
Частный ключ применяется к тексту этого резюме сообщения путем использования математического алгоритма. |
Regarding other sources of finance, panellists noted that African countries are unable to attract private capital flows despite high rates of return. |
Говоря о других источниках финансирования, участники обсуждения отметили, что страны Африки не в состоянии привлекать частный капитал, несмотря на высокую норму прибыли. |
In that respect, the private financial sector could play an active role. |
Активную роль в этой области мог бы сыграть частный финансовый сектор. |
With the development of globalization, private capital was playing an increasingly important role for developing countries. |
В связи с развитием глобализации частный капитал играет все большую роль для развивающихся стран. |
The signatory's software then transforms the hash result into a digital signature using the signatory's private key. |
Далее подписывающее лицо с помощью программного обеспечения преобразует результат хеширования в цифровую подпись, используя свой частный ключ. |
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison. |
Частный дом был реквизирован даже для использования в качестве островной тюрьмы. |
The information technology sector also testified to the fact that the private and State sectors could work together successfully. |
Успехи сектора информационных технологий подтверждают также тот факт, что частный и государственный секторы могут совместно успешно работать. |
1994-1998 Following the change of government in 1994, a private legal practitioner and consultant. |
1994 - 1998 годы После смены правительства в 1994 году частный практикующий адвокат и консультант. |
This model may be understood as a "private fuel bank". |
Эта модель может пониматься как "частный банк топлива". |
One of the values of the ADR process is that it is essentially private and confidential. |
Один из ценных моментов процедуры АРС - это ее по существу частный и конфиденциальный характер. |
One university was opened some years ago on a private university imparts education in the fields of science and management. |
Несколько лет назад был открыт частный университет, готовящий специалистов в области естественных наук и управления. |
Models of cooperation involving various channels and partners such as local governments, NGOs, private sectors, women and youth should be explored. |
Следует изучить модели сотрудничества, предусматривающие участие различных каналов и партнеров, таких как местные органы власти, НПО, частный сектор, женщины и молодежь. |
The Government of Mongolia will intensify the structural reforms and encourage an export-oriented, private sector-led economy. |
Правительство Монголии активизирует структурные реформы и будет поощрять ориентированную на экспорт экономику с опорой на частный сектор. |