| Senior executives at publishers Michael Joseph and at the Sunday Times, which serialised the book, received threatening phone calls and a visit from private investigator Eugene Ingram, who worked for the Church. | Руководители высшего звена издательства Майкла Джозефа и Sunday Times, которые печатали книгу, получали телефонные звонки с угрозами, а также их посетил частный сыщик Юджин Инграм, который работал на саентологов. |
| Double click on the certificate and you can see the common name in the Issued to section and that we have a private key that corresponds to the certificate. | Кликнем дважды на сертификате и увидим общее имя в секции Назначен для, и теперь у нас есть частный ключ, соответствующий сертификату. |
| The hotel is happy to arrange, on request, private transport to and from the airport for the hotel guests. | Отель рад организовать для своих гостей, по просьбе приезжающих, частный транспорт для поездки в аэропорт и из него. |
| Diving in the clear and warm sea from the private and comfortable access is the option for those who enjoy the feeling of freedom the sea provides. | Подводное плавание в чистом и теплом море, к которому здесь имеется удобный частный доступ, является вариантом для тех, кому доставляет наслаждение то чувство свободы, которое дает нам море. |
| In 1994, Bykov defended his Ph.D. thesis, and in 1997 organized the Museum of Diplomatic Corps, the first Russian private museum of political history. | В 1994 году защищает кандидатскую диссертацию, а в 1997 году организует Музей дипломатического корпуса, - первый в России частный музей политической истории. |
| This category includes market-rate cash deposits, fixed income (bond), private equity and public equity (stocks). | В эту категорию входят банковские депозиты с рыночной ставкой, инструменты фиксированной доходности (облигации), частный капитал и акционерный капитал (акции). |
| Texas private investigator Bobbi Bacha has also traced Durst operating under stolen identities in Texas, Florida, Massachusetts, New Jersey, South Carolina, Mississippi, and Virginia. | Техасский частный следователь Бобби Бача также выяснила, что Дёрст, работал и жил по поддельным документам в Техасе, Флориде, Массачусетсе, Нью-Джерси, Южной Каролине, Миссисипи и Виргинии. |
| Less than 50 metres from the Hotel 3.14, the hotel's private beach is one of the finest on La Côte d'Azur. | Частный пляж отеля 3.14 - один из лучших на Лазурном берегу, находится менее, чем в 50 метрах от отеля. |
| On request, Hotel La Residenza can arrange private receptions, work meetings, guided tours and restaurant reservations, vehicle rentals and airplane or train tickets. | По запросу отель может организовать частный приём, деловую встречу, туры по городу, забронировать ресторан, автомобиль, билеты на самолёт или поезд. |
| This spacious resort is located right on Patong Beach, hosting a large private pool and garden setting, with spa facilities and a variety of recreational activities. | Это просторный курорт расположен прямо на пляже Патонг и предлагает своим гостям большой частный бассейн и сад, а также спа-услуги и разнообразные развлекательные мероприятия. |
| De Martino showed a natural disposition to teach; upon returning to Naples, in 1841, he set up a private faculty of medicine and surgery under the name of "Ateneo". | Де Мартино проявил природную склонность к преподаванию: по возвращении в Неаполь в 1841 году он основал частный факультет медицины и хирургии под названием «Ateneo» («Университет»). |
| Ahmedinejad left his office at Pasteur st. on 3 August 2013 and returned to his private house in Narmak. | Ахмадинежад покинул свой кабинет З августа 2013 года и вернулся в свой частный дом в г. Нармак. |
| In that same year 1990, together with Anatoly Kalashnikov, Brusilovsky got a private commission to paint eleven canvasses, sized 1.5 x 2 m, in the style of interior painting. | В 1990 году, совместно с Анатолием Калашниковым, Брусиловский получает частный заказ на изготовление одиннадцати полотен, размером 1,5 х 2 метра, в стиле интерьерной живописи. |
| Unless one attends a private university, they must wait one year after secondary school before applying to university. | Если человек не посещает частный университет, он должен ждать один год после окончания средней школы, прежде чем поступать в университет. |
| As of the end of 2002, the EBRD project pipeline (deals under preparation but not yet signed) remained strong, at 1.8 billion euros, two thirds of which was private. | По состоянию на конец 2002 года портфель намеченных проектов ЕБРР (подготовленных, но еще не подписанных сделок) по-прежнему был значительным и составлял 1,8 млрд. евро, причем две трети этой суммы приходились на частный сектор. |
| A private group table is a table where you can play alongside your friends without being interrupted by other players. | Частный стол - это стол, где Вы можете играть с друзьями, и другие игроки не будут Вам мешать. |
| The FMVSS/CMVSS requirements differ significantly from the international UN requirements, so private import of foreign vehicles not originally manufactured to North American specifications is difficult or impossible. | Требования FMVSS/CMVSS значительно отличаются от международных требований ООН, таким образом, частный импорт транспортных средств, первоначально произведенных не для рынка США или Канады, затруднён или невозможен. |
| The town museum The doll and toy museum (private) HAWK, the Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst, was founded in 1831/32 by Friedrich Ludwig Haarmann as the first college of architecture in Germany. | Городской музей Музей кукол и игрушек (частный) НАШК, нем. Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst- была основана в 1831/32 годах Фридрихом Людвигом Хаарманном как первый колледж в Германии, где преподавали архитектуру. |
| In August 1988 the first private commercial bank of Russia - "Viking" - was created in St. Petersburg as an experiment. | В августе 1988 года первый частный коммерческий банк в истории современной России - Викинг был учреждён в Санкт-Петербурге на экспериментальной основе. |
| The Bohemian Club is a private club; only active members of the Club and their guests may visit the Grove. | Богемский клуб (англ. Bohemian Club) - частный и закрытый для публики клуб; только члены клуба и их гости могут посетить Богемскую рощу. |
| The firm currently employs approximately 2,000 people, and has expanded beyond its traditional equity focus into the growing areas of emerging markets debt, high-yield bonds, liquid alternatives and private equity, among other strategies. | В настоящее время в компании работает около 2000 человек, и она выходит за рамки традиционного акцента на растущие сферы задолженности развивающихся рынков: высокодоходные облигации, ликвидные альтернативные инвестиции и частный акционерный капитал. |
| He's the private investigator one of you hired to wiretap and obstruct our investigation. | Он частный детектив, нанятый кем-то из вас, чтобы вмешаться в наше расследование и развалить его |
| A private helicopter took off from the West 30th Street heliport last night with three men inside, supposedly for a pleasure tour, but never returned. | Частный вертолет взлетел с вертолетной площадки на западной 30-й улице. с тремя пассажирами на борту, предположительно для развлечения, но так и не вернулся. |
| Mom, Juliette has a private jet, and she wants to get out of town tonight, okay? | Мам, у Джульетт есть частный самолет, и она хочет покинуть город сегодня, ясно? |
| The University of Tulsa (TU) is a private research university in Tulsa, Oklahoma, United States. | Университет Талсы (англ. University of Tulsa) - частный университет в г. Талса, Оклахома, США. |