| Private university founded under the auspices of an international organization | Частный университет, созданный под эгидой международной организации |
| Private air transportation, $20,000 in cash, and a passport without my real name on it. | Частный самолёт, 20 тысяч долларов наличными, и пасспорт на чужое имя. |
| Alternative investments (a) Private equity | а) Инвестиции в частный акционерный капитал |
| Private University of Donja Gorica (UDG) has also started realization of female studies within postgraduate master studies. | Частный университет в Донье Горице (УДГ) также приступил к проведению гендерных исследований в рамках программы обучения в магистратуре. |
| Private arbitrations have included grievances by and dismissals of employees; and grievances by students and staff against universities and other educational bodies. | Частный арбитраж включал рассмотрение жалоб сотрудников и их увольнений; жалоб студентов и преподавательского состава против университетов и других учебных заведений. |
| Private Hotel Odyssey is decorated in Greek style and offers spend your vacation relaxing on the southern coast of Crimea and basking in the glow of warm Sudak sun. | Частный отель Одиссей оформлен в греческом стиле и предлагает Вам провести свой отпуск отдыхая на южном берегу Крыма и нежась в лучах теплого Судакского солнца. |
| Private practice: marriage, family and individual therapist, since 1998 | Частная практика по брачным и семейным вопросам и частный терапевт, с 1998 года. |
| Private management is considered to be desirable on the grounds that it is motivated only by commercial considerations, for example, in the choice of location. | Частные структуры управления считаются более предпочтительными, поскольку частный сектор руководствуется лишь коммерческими соображениями, например при выборе местонахождения. |
| To read the Volume ID, a cryptographic certificate (the Private Host Key) signed by the AACS LA is required. | Чтобы прочитать идентификатор тома, требуется криптографический сертификат, подписанный AACS LA - частный ключ хоста (Private Host Key). |
| Chastny Korrespondent (chaskor.ru, also known as "Chaskor", translated as "Private correspondent") is a Russian online newspaper. | «Частный корреспондент» (chaskor.ru, также «Часкор») - российское интернет-издание. |
| Private house - In district Resulzade, street Gara Garayev, 7 rooms, pool, yard. | Частный дом - В пос.Расул-заде, по ул.Гара Гараева, 7 комнаты., бассейн, двор. |
| Private hotel Odysseus will be happy to continue to provide and arrange additional services for high-quality recreation of our guests! | Частный отель Одиссей будет рад и дальше предоставлять и организовывать дополнительные услуги для качественного отдыха наших гостей! |
| Private screening did not disappear entirely under the TSA, which allows airports to opt out of federal screening and hire firms to do the job instead. | Частный скрининг не исчез с приходом АТБ, которая позволяет аэропортам отказываться от федерального скрининга и нанимать частные организации для выполнения этой работы. |
| Featured word: "Private." | Я подчеркиваю слово - "частный". |
| Private Source - not piped into dwelling unit | Частный водопровод - не подведенный к жилищной единице |
| Private debt, incl. parastatals (stock) | Частный долг, включая полугосударственный (остаток) |
| Mr. Gilles Menard, Private Consultant, Gatineau, Canada | г-н Жиль Менар, частный консультант, Гатино, Канада |
| Private land had been made available to the squatters, and the authorities were working closely with shantytown representatives, who had formed a committee. | Для этих бездомных был выделен частный земельный участок, и власти работают в тесном сотрудничестве с представителями этого лагеря, которые образовали своего рода комитет. |
| Since November 1996: Azerbaijani Private University, Head of the International Law Department, Associate Professor, Professor | с ноября 1996 года: частный университет Азербайджана, декан факультета международного права, доцент, профессор |
| Private capital can play an increasingly important role in those countries if more action can be taken to promote new modalities for financing. | Частный капитал мог бы сыграть более важную роль и в этих странах, если бы удалось предпринять более активные усилия по развитию новых форм и механизмов финансирования. |
| Private rented accommodation diminished accordingly, declining by 900,000 units between 1978 and 1988. | Как следствие, сократился частный жилой фонд: в период с 1978 по 1988 год он сократился на 900000 квартир. |
| Private participation is relatively high in telecommunication, power generation and ports, but remained limited in roads, rail, power and water distribution. | Частный сектор относительно широко представлен в таких областях, как телекоммуникационные услуги, производство электроэнергии и портовые хозяйства, но по-прежнему весьма ограничен на автомобильном и железнодорожном транспорте, в сфере энерго- и водоснабжения. |
| Private file sharing consists of a user sharing directly to another user or a group of users and is done through importing contacts or email. | Частный совместный доступ к файлам состоит из пользователя, который предоставляет доступ непосредственно другому пользователю или группе пользователей и осуществляется путем импорта контактов или электронной почты. |
| Private ENUM: A carrier, VoIP operator or ISP may use ENUM techniques within its own networks, in the same way DNS is used internally to networks. | Частный ENUM: поставщик услуг, оператор VoIP или Интернет-провайдер может использовать методики ENUM в пределах своих собственных сетей, таким образом DNS в сети для внутреннего пользования. |
| Private business may also assist in conflict management, either by refraining from assuming attitudes that would worsen the conflict or by acting within the framework of a coherent national development policy, thus contributing to economic sustainability. | Частный сектор может также содействовать управлению конфликтом, либо воздерживаясь от таких подходов, которые усугубляли бы конфликт, либо действуя в рамках комплексной национальной политики в области развития, способствуя тем самым экономической устойчивости. |