Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Отдельным

Примеры в контексте "Private - Отдельным"

Примеры: Private - Отдельным
There are few firearm licences issued to private citizens in Seychelles. На Сейшельских Островах отдельным гражданам выдано несколько лицензий на владение огнестрельным оружием.
In some cases, the State arranges with private lawyers or bar associations to provide services that are later reimbursed by the State. В ряде случаев государство поручает отдельным адвокатам или коллегиям адвокатов предоставлять услуги, которые впоследствии оплачиваются государством.
but there's a suite with a private safe. Но есть апартаменты с отдельным сейфом.
Over half (52.5 per cent) of the members of private households live in a household made up of a married couple with children. Более половины лиц, принадлежащих к отдельным домашним хозяйствам (52,5%), живут в семье, состоящей из супругов с детьми.
It exists in United States law as a licence that allows the State, and even private citizens, to intervene to protect wildlife and natural resources. В праве Соединенных Штатов оно существует в виде лицензии, позволяющей государству и даже отдельным лицам подавать иски с целью защиты дикой природы и природных ресурсов.
Lithuania also pays special tribute to the hard work done by NGOs and private citizens to raise awareness of the challenges of unregulated and illicit arms trade. Литва выражает особую благодарность НПО и отдельным гражданам за упорную работу по повышению осведомленности о проблемах, связанных с нерегулируемой и незаконной торговлей оружием.
We offer our guests comfortable and welcoming studio apartments, with private bath and fully equipped kitchen, pleasantly furnished and practical, and with high quality services. Предлагаем нашим гостям удобные и уютные однокомнатные апартаменты, с отдельным туалетом и оборудованной кухней, с приятной и функциональной обстановкой и высококачественными удобствами.
This lovely property with its own private access is immersed in beautifully created and tended gardens and measures approximately 650 sq m. The restoration work has been carried out using original materials wherever possible. Это прекрасный собственности с отдельным доступом погружается в красиво созданы и ухоженными садами и равняется приблизительно 650 кв м. Реставрационные работы были проведены с использованием оригинальных материалов по мере возможности.
The lack of access to safe and private toilets is particularly problematic for girls, resulting in their having to go to unsafe places at night to avoid being seen. Отсутствие доступа к безопасным и отдельным туалетам создает особые проблемы для девочек, вследствие чего они вынуждены в ночное время выходить в небезопасные места, где их никто не видит.
The main aim of the Subcommittee is to promote coordination and cooperation among sources of official or private statistics with a view to updating, integrating, standardizing and following up statistics that take account of gender issues. Главной задачей этого Подкомитета является содействие координации деятельности ведомств, занимающихся подготовкой государственной статистики и статистики по отдельным направлениям, и сотрудничеству между ними в целях обновления, интеграции, обеспечения однородности и мониторинга статистических данных, учитывающих гендерную проблематику.
The Agency Amphora Sardinia Holiday offers to all visitors who wish to fully enjoy their own holiday in Sardinia, rent for the summer of villas, chalets, cottages, apartments, residece or bungalow with garden, with private entrance and parking. Агентство амфора Сардинии Отдых предлагает всем посетителям, которые хотят в полной мере насладиться своим праздником в Сардинии, аренда на лето виллы, шале, коттеджи, квартиры, residece или бунгало с садом, с отдельным входом и стоянки.
The resulting code is now private to the process and no longer shareable, so many of the memory saving benefits of DLLs are lost in this scenario. Полученный код является теперь отдельным по отношению к процессу и не является больше разделяемым, так что при таком способе теряются многие из преимуществ экономии памяти динамически загружаемых библиотек.
Public interest groups, private citizens and both federal and non-federal agencies are offered the opportunity to review, as appropriate, an environmental assessment or environmental impact statement prepared by the agency proposing the mission. Общественным организациям, отдельным гражданам и федеральным и нефедеральным учреждениям предоставляется возможность подробно ознакомиться в зависимости от случая с экологической оценкой или с актом экологической экспертизы, подготавливаемым запускающим учреждением.
Concerned also at reports about incidents where private individuals have been hampered in their efforts to avail themselves of procedures established under United Nations auspices for the protection of human rights and fundamental freedoms, будучи обеспокоена также сообщениями о случаях, когда отдельным лицам, пытавшимся воспользоваться разработанными под эгидой Организации Объединенных Наций, процедурами защиты прав человека и основных свобод, чинились в этом препятствия,
So I was using the private restroom. И воспользовался отдельным туалетом.
PRICES: per apartment with private bath, all taxes and service included. ЦЕНЫ: указаны за апартамент с отдельным санузлом и на весь срок пребывания.
So for a small charge like a condominium fee you can have all your services tended to on a weekly basis around your private, free hold home. Таким образом, за небольшую плату, сравнимую с расходами на кондоминиума, Вы получаете все необходимые услуги по уходу за Вашим отдельным домом.
Rooms at Garden Cliff Resort & Spa are elegantly furnished and feature a private balcony or terrace, offering views of the garden, sea or the pool. Номера отеля элегантно меблированы и оснащены отдельным балконом или террасой. Из них открывается вид на сад, море или бассейн.
Stay in an exclusive suite with private swimming pool, and spend a relaxing weekend at the beach, all at the Sir Anthony Hotel in southern Tenerife, Spain. Разместитесь в эксклюзивном номере-люкс с отдельным бассейном и проведите спокойные выходные на пляже в отеле Sir Anthony на южном побережье Tенерифе в Испании.
Direct support to individual institutions and companies, public as well as private, entails the risk of distorting the market. Оказание прямой поддержки отдельным учреждениям и компаниям, как государственным так и частным, может привести к искажению ситуации на рынке.
It refers to supplementary private tutoring in high schools on specific subjects for admission to higher educational institutions, which requires extra financial means. Это, в свою очередь, связано с дополнительными занятиями с частными репетиторами по отдельным предметам в старшей школе в целях поступления в высшие учебные заведения, что требует дополнительных финансовых средств.
A. Financial aid is not available to individuals or private organizations through the UN. Ответ: Организация Объединенных Наций не может оказывать финансовую помощь отдельным лицам или частным организациям.
Often private farms are dispersed over separate plots. Зачастую земли частных хозяйств разбросаны по отдельным участкам.
In addition, private and confidential bilateral consultations were also held on individual schemes. Кроме того, были проведены закрытые и конфиденциальные двусторонние консультации по отдельным схемам.
A licensing system has been introduced for private practice, both for independent doctors and for medical facilities. Введена выдача лицензий на частную практику как отдельным врачам, так и частным медицинским учреждениям.