| Did he go to private members' clubs? | Он ходил в частный мужской клуб? |
| The private investigator that you hired, did he take any photographs? | Тот частный детектив, которого Вы наняли Он сделал какие-либо фотографии? |
| It says here you're a private investigator? | Тут написано, что вы частный следователь. |
| Inject you with a tranquilizer, drive you to a private airfield, | Ввести тебе транквилизатор, отвезти тебя на частный аэродром, |
| You're a private detective, right? | Вы ведь частный детектив, правильно? |
| My private jet will whisk you away to the Maldives, where Emily has provided you with the perfect writer's retreat... a bungalow off the grid. | Мой частный самолет перенесет тебя на Мальдивы, где Эмили дала вам рекомендацию прекрасного писателя... и бунгало. |
| I have a witness who saw them board a private jet, tail number CLM... | У меня есть свидетель, который видел, как они сели на частный самолет с бортовым номером Си-Эл-Эм... |
| A dinner scene. 4 family members and a private tutor, all sitting at one side of the table. | Четыре члена семьи и частный преподаватель, все сидят по одну сторону стола. |
| A real private eye just like in the movies. | Настоящий частный детектив, как в кино! |
| I'll get a new one, Right after I attend The Dean of admissions' private reception, of course. | У меня будет свой, новый, сразу после того, как схожу на частный прием к декану, конечно. |
| Before I could grab him, he got onto a private elevator with a few other guests wearing pins. | До того как я смог схватить его, он вошел в частный лифт вместе с другими гостями, носящими булавки. |
| Ours, the state, private contractor? | Наши, штаты, или частный сектор? |
| This car, two sleeping cars, a private dining car, and one that's just a teeny tiny skating rink. | Этот вагон, 2 спальных, частный вагон-ресторан, и 1 оборудованный под маленький каток. |
| Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage a private jet's in-flight computer. | Кто то, у кого есть доступ к технологиям, которые позволяют брать под контроль управление воздушным движением и который сможет саботировать частный полёт через компьютер. |
| It has tried to engage public institutions, including all organs of Government and private and civil society stakeholders in the process of developing this Report. | Оно стремилось вовлечь в процесс подготовки настоящего доклада государственные учреждения, включая все органы государственной власти, а также заинтересованные стороны, представляющие частный сектор и гражданское общество. |
| Now unfortunately, it's a private stock... so you cannotjust buy up the shares unless someone is willing to sell. | Сейчас, к сожалению, это частный рынок,... так что, вы не сможете скупить акции, пока кто-нибудь не захочет их продать. |
| We begin with a tragedy last night in the foothills of Santa Susana Pass where a private plane crashed with no survivors. | Начнём мы с трагедии, случившейся ночью у подножья перевала Санта Сюзана, где потерпел крушение частный самолёт; выживших нет. |
| I'm still sad because Kyle Enright didn't invite me on his private jet to Mykonos for his 12th birthday. | Мне до сих пор грустно из-за Кайла Энрайта, который не пригласил меня на свой частный самолёт в Миконос по случаю своего 12-го дня рождения. |
| I mean, I sleep easy now, knowing that I've got a private platoon of guerrilla warriors at the ready. | В смысле, теперь я сплю спокойно, зная, что у меня под рукой частный взвод спецназовцев в боевой готовности. |
| and now you want me to arrange a private screening? | а теперь вы хотите, чтобы я организовала частный просмотр? |
| If you'd like to book private house, room or apartment, complete the booking form and click button "Send". | Если Вы хотите забронировать частный дом, комнату или аппартаменты, заполните заявку целиком и нажмите кнопку "Отправить". |
| Set in Alassio in the heart of the Liguria region, Hotel Beau Sejour faces its own private beach on the beautiful coast of the Gulf of Genoa. | Отель Beau Sejour, расположенный в Алассио а самом сердце региона Лигурия, выходит на частный пляж и красивое побережье Генуэзского залива. |
| The king of Harbanspur had a private circus. | У царя Харбаншпура был частный цирк, |
| Mrs. Salinger had a private detective follow her husband and his assorted mistresses for two months, but he found nothing on this particular woman... | Частный детектив миссис Сэлинджер следил за ее мужем и его любовницей два месяца, но на эту женщину он ничего не нашёл. |
| Now look here, Brown, this is private and unofficial, and I'm being human for once. | Послушай, Браун это частный и неофициальный разговор, и я отношусь к тебе по-человечески. |