Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Частный

Примеры в контексте "Private - Частный"

Примеры: Private - Частный
One university was opened some years ago on a private initiative. Несколько лет назад был открыт частный университет, готовящий специалистов в области естественных наук и управления.
But there is a private and a public sector in education. В данной области функционируют как государственный, так и частный секторы.
The programme provides a platform for action at the community level and is focused on the local civil society and private sectors. Эта программа обеспечивает платформу для действий на низовом уровне и ориентирована прежде всего на местное гражданское общество и частный сектор.
Our civil societies and private sectors work shoulder to shoulder with the Government to promote the best interests of children. Наше гражданское общество и частный сектор взаимодействуют с правительством в целях обеспечения интересов детей.
In addition, there are 481 private colleges paid for by families. Кроме того, имеется 481 частный колледж, существующий на средства семей.
The obligations in the guidelines should also be extended to include international organizations and private actors, including transnational and other corporations. Обязательства, предусматриваемые в руководящих принципах, должны также распространяться на международные организации и частный сектор, включая транснациональные и другие корпорации.
In only one case did some amount of generated income from fees and charges go to a private company. Только в одной стране некоторая доля дохода, получаемого за счет сборов и платежей, поступает в частный бюджет компании.
The resource gap is still very large for most developing countries, especially in those poorer countries which are bypassed by private capital. В большинстве развивающихся стран по-прежнему ощущается крупный дефицит ресурсов, особенно в тех бедных странах, которые обходит стороной частный капитал.
The problem is that communities are impoverished, private sectors are underdeveloped and State capacities are weak. Проблема заключается в том, что у общин нет достаточных средств, частный сектор слабо развит, а возможности государства ограничены.
The private sectors of developing countries must be promoted and strengthened. Для этого нужно поощрять и укреплять частный сектор в развивающихся странах.
External private capital can play an important role in complementing domestic resources. Частный капитал из внешних источников может иметь важную роль, дополняя внутренние ресурсы.
It was noted that foreign private capital can have substantial benefits if it is properly managed at the macro level. Было отмечено, что иностранный частный капитал может получить существенные выгоды в том случае, если обеспечивается надлежащее управление его потоками на макроуровне.
These basic challenges must be addressed if private capital is to flow back to emerging market projects. Для того чтобы вновь привлечь частный капитал к финансированию проектов на формирующихся рынках, необходимо решить эти основные проблемы.
These partners include all organizations of the civil society, local authorities and/or mayors, private sector/foundations, parliamentarians and national habitat committees. В число таких партнеров входили все организации гражданского общества, местные органы власти и/или мэры городов, частный сектор/фонды, парламентарии и национальные комитеты Хабитат.
No club or private body is authorized to issue an international card or an international certificate. Ни один частный клуб и ни одна частная организация не имеют права выдавать международную карточку или международное удостоверение.
A number of private international arbitration rules provide a default rule of one arbitrator. Ряд регламентов, регулирующих частный международный арбитраж, содержат субсидиарную норму, предусматривающую назначение одного арбитра.
It will continue as a private foundation connected to the University of Roskilde. Он продолжит свою деятельность как частный фонд, связанный с Университетом Роскилда.
This promoted many governments to slowly withdraw from some activities and open the door for privatization and the private provision of selected services. Это побудило многие правительства постепенно отойти от ряда направлений деятельности и открыть дверь для приватизации и передачи в частный сектор предоставления отдельных видов услуг.
The strategy involved all government ministries, non-governmental organizations, regional bodies and private enterprises. Участниками процесса реализации этой стратегии являются все правительственные министерства, неправительственные организации, региональные органы и частный сектор.
We invite private businesses to invest in Madagascar. Мы приглашаем частный бизнес вкладывать инвестиции на Мадагаскаре.
Pitcairn's private economy is based on subsistence agriculture and fishing, and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. Частный сектор экономики Питкэрна зависит от огородничества и рыболовства, а также продажи ремесленных изделий, в основном лицам с прибывающих судов.
Where credit supply exceeded private demand, the banking system allocated a portion of its resources to finance public-sector deficits. В тех случаях, когда предложение кредита превышало частный спрос, банковская система выделяла часть своих ресурсов на финансирование дефицита государственного сектора.
We will soon set up a private body responsible for collecting all State revenues. Вскоре будет создан частный орган, который будет заниматься сбором всех государственных поступлений.
Small enterprise and private business are keys to substantial progress in this area. Малые предприятия и частный бизнес - это ключи к существенному прогрессу в указанных областях.
The public prosecutor might waive prosecution, unless a public or private interest required that the case be brought to justice. Государственный обвинитель может отменить судебное преследование, если государственный или частный интерес не требует рассмотрения этого дела в суде.