Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Частный

Примеры в контексте "Private - Частный"

Примеры: Private - Частный
The hotel's private beach is just across the promenade. Для того, чтобы попасть на частный пляж отеля, Вам нужно будет просто пересечь набережную.
These events are personal and private. Такие случаи носили системный и частный характер».
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment. Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице.
It was trying to reach a private number. Странно, сигнал шёл не в полицию, система пыталась звонить на частный номер.
Before a private investigator came poking around. До того, как частный детектив не начал здесь что-то вынюхивать.
Leave it, a private investigator is not deductible. Брось, частный сыщик - это расход, не списываемый налоговой.
That might induce private industry to follow suit. Данные меры могли бы побудить частный сектор последовать этому примеру.
But official flows are now of smaller value than private flows. Однако в настоящее время на официальные средства приходится меньшая доля, чем на частный капитал.
Adoption also had a private aspect, however. В то же время в процедуре усыновления также присутствует частный аспект.
The manufacture of small arms has increasingly moved from State-owned factories to private companies. Изготовление стрелкового оружия, ранее осуществлявшееся в основном на государственных заводах, все больше перемещается в частный сектор.
Includes: private agriculture, restaurants and hotels and miscellaneous public activities. Сюда относятся: частный сельскохозяйственный сектор, ресторанное и гостиничное дело и деятельность различных предприятий общественного пользования.
Many developing countries now have flourishing private sectors, competing in world markets. В настоящее время во многих развивающихся странах существует процветающий частный сектор, конкурирующий на мировых рынках.
However, private actors have played important roles in mitigation projects. В то же время частный сектор играет важную роль в проектах предотвращения изменения климата.
The workshop attracted around 70 experts from government and private business. Участие в нем приняли около 70 экспертов, представлявших правительства и частный бизнес.
The Facility will help develop competitive local private sectors to deliver infrastructure maintenance and construction services. С помощью этого механизма будет создан конкурентоспособный частный сектор на местах в целях обеспечения поддержания инфраструктуры и оказания услуг в области строительства.
Your private investigator, him start vetting our people. Твой частный сыщик, Пенато, пусть он начнёт проверять наших людей.
It had a private and a public element to it. В нем сочетаются как частный, так и публичный элементы.
This came as part of an effort to promote private sector-led development and form innovative and high-impact public-private partnerships. Эта работа проводится в рамках усилий по содействию развитию с опорой на частный сектор и по формированию принципиально новых высокоэффективных партнерств государственного и частного секторов.
He therefore recommended that those powers should be extended to include the private sphere. Поэтому он рекомендует расширить эти полномочия, с тем чтобы они распространялись и на частный сектор.
A further $37.6 million was attributed to a private endowment fund. Еще 37,6 млн. долл. США были выделены в частный доверительный фонд.
Domestic violence is public as well as private in its debilitating impact on women. С точки зрения его негативного воздействия на женщин насилие в семье носит как частный, так и публичный характер.
A private sector-focused small island developing States interregional and intraregional trade information and facilitation platform should be established to facilitate information-sharing. В целях содействия информационному обмену следует создать ориентированную на частный сектор внутрирегиональную и межрегиональную платформу торговой информации и содействия для малых островных развивающихся государств.
Extending the definition of discrimination to the private sphere would render structural discrimination more visible. Распространение определения дискриминации на частный сектор позволит сделать структурную дискриминацию более очевидной.
Following the multi-stakeholders workshop, a private CEDAW Consultant was hired and tasked to set up the Secretariat. После проведения упомянутого выше рабочего совещания был нанят частный консультант по КЛДЖ, которому было поручено создать секретариат по вопросам КЛДЖ.
Under this system, the public, private and mixed sectors all have a role to play in economic and social development. В рамках этой системы свои роли в экономическом и социальном развитии играют государственный, частный и смешанный сектора.