I am now Richard Castle, private investigator. |
Я теперь Ричард Касл... Частный сыщик. |
They also requested a private plane, but no mention of a pilot. |
Они запросили частный самолет, но без пилота. |
These are the bullets that father's private surgeons removed wom abdomen. |
Эти те пули, которые частный хирург отца достал из его живота. |
We got on a private jet the next day out of the country and disappeared for good. |
Мы забронировали частный самолет на следующий день, который вывез нас из страны, и мы исчезли навсегда. |
My dad pulled some strings, and he got us a private jet. |
Мой отец потянул за нужные ниточки и достал нам частный самолет. |
But this is the largest private garden in London. |
Но это самый большой частный сад в Лондоне. |
I'm all psyched up to go on a private jet. |
Я уже настроился на частный самолёт. |
Owner, CEO, and fully licensed private investigator. |
Владелец, исполнительный директор и полностью лицензированный частный детектив. |
Well, we have organized a trip, a private Vatican tour. |
Мы организовали экскурсию, частный тур по Ватикану. |
Deposited into a private account on Mars. |
Сделайте депозит на частный счет на Марсе. |
I'm a private eye, doing a little work for your boss, Mother. |
Частный детектив, выполняю кое-какую работёнку для вашего босса, Мамаши. |
I hear you're a private investigator now. |
Слышал, ты теперь частный сыщик. |
Some private investigator came around two days ago, asking if I'd seen Welles. |
Какой-то частный следователь приходил два дня назад, спрашивал, видел ли я Веллеса. |
However, a private zoo outside of St. Augustine reported a macaw stolen. |
Однако, один частный зоопарк возле Сент-Огастин сообщал о краже ара. |
Adrian's private investigator is over there taking photographs of us. |
Частный детектив Эдриана фотографирует нас оттуда. |
I think you will agree that this is a personal and private matter. |
Я думаю, вы согласитесь с чем, что это личный и частный предмет для разговора. |
No, she said private plane, VIP suite. |
Нет, она сказала, частный самолет, номер "люкс". |
If private capital cannot be attracted, consideration should be given to speculative seismic surveys with assistance from bilateral and multilateral sources. |
Если частный капитал не удается привлечь, следует рассмотреть возможность проведения теоретических сейсмических исследований с помощью двусторонних и многосторонних источников. |
The most dynamic components were private short-term capital, including repatriation, and foreign direct investment. |
Наиболее динамичными компонентами являлись частный краткосрочный капитал, включая репатриируемый, и прямые иностранные инвестиции. |
It is clear that UNIDO services must also be increasingly geared to private industry. |
Совершенно очевидно, что услуги ЮНИДО также должны быть в большей степени ориентированы на частный промышленный сектор. |
It was added in 1964 as the result of a private donation. |
Она появилась в 1964 году как частный дар. |
Such strategic alliances might involve public institutions or the private industrial sector, or might involve both. |
Такие стратегические союзы могут охватывать государственные учреждения и/или частный промышленный сектор. |
Such efforts extend beyond the United Nations system to involve the private business sector, financial institutions and non-governmental organizations. |
Эта работа не ограничивается рамками системы Организации Объединенных Наций - в ней участвуют частный коммерческий сектор, финансовые учреждения и неправительственные организации. |
Nevertheless, private capital continued largely to bypass the entire African continent. |
Тем не менее частный капитал во многом продолжает обходить весь африканский континент. |
Of the 22 delegations attending the meeting more than half were from private industry and associations. |
Из 22 делегаций, присутствовавших на совещании, более половины представляли частный сектор промышленности и различные ассоциации. |