| I am now Richard Castle, private investigator. | Я теперь Ричард Касл... Частный сыщик. |
| They also requested a private plane, but no mention of a pilot. | Они запросили частный самолет, но без пилота. |
| These are the bullets that father's private surgeons removed wom abdomen. | Эти те пули, которые частный хирург отца достал из его живота. |
| We got on a private jet the next day out of the country and disappeared for good. | Мы забронировали частный самолет на следующий день, который вывез нас из страны, и мы исчезли навсегда. |
| My dad pulled some strings, and he got us a private jet. | Мой отец потянул за нужные ниточки и достал нам частный самолет. |
| But this is the largest private garden in London. | Но это самый большой частный сад в Лондоне. |
| I'm all psyched up to go on a private jet. | Я уже настроился на частный самолёт. |
| Owner, CEO, and fully licensed private investigator. | Владелец, исполнительный директор и полностью лицензированный частный детектив. |
| Well, we have organized a trip, a private Vatican tour. | Мы организовали экскурсию, частный тур по Ватикану. |
| Deposited into a private account on Mars. | Сделайте депозит на частный счет на Марсе. |
| I'm a private eye, doing a little work for your boss, Mother. | Частный детектив, выполняю кое-какую работёнку для вашего босса, Мамаши. |
| I hear you're a private investigator now. | Слышал, ты теперь частный сыщик. |
| Some private investigator came around two days ago, asking if I'd seen Welles. | Какой-то частный следователь приходил два дня назад, спрашивал, видел ли я Веллеса. |
| However, a private zoo outside of St. Augustine reported a macaw stolen. | Однако, один частный зоопарк возле Сент-Огастин сообщал о краже ара. |
| Adrian's private investigator is over there taking photographs of us. | Частный детектив Эдриана фотографирует нас оттуда. |
| I think you will agree that this is a personal and private matter. | Я думаю, вы согласитесь с чем, что это личный и частный предмет для разговора. |
| No, she said private plane, VIP suite. | Нет, она сказала, частный самолет, номер "люкс". |
| If private capital cannot be attracted, consideration should be given to speculative seismic surveys with assistance from bilateral and multilateral sources. | Если частный капитал не удается привлечь, следует рассмотреть возможность проведения теоретических сейсмических исследований с помощью двусторонних и многосторонних источников. |
| The most dynamic components were private short-term capital, including repatriation, and foreign direct investment. | Наиболее динамичными компонентами являлись частный краткосрочный капитал, включая репатриируемый, и прямые иностранные инвестиции. |
| It is clear that UNIDO services must also be increasingly geared to private industry. | Совершенно очевидно, что услуги ЮНИДО также должны быть в большей степени ориентированы на частный промышленный сектор. |
| It was added in 1964 as the result of a private donation. | Она появилась в 1964 году как частный дар. |
| Such strategic alliances might involve public institutions or the private industrial sector, or might involve both. | Такие стратегические союзы могут охватывать государственные учреждения и/или частный промышленный сектор. |
| Such efforts extend beyond the United Nations system to involve the private business sector, financial institutions and non-governmental organizations. | Эта работа не ограничивается рамками системы Организации Объединенных Наций - в ней участвуют частный коммерческий сектор, финансовые учреждения и неправительственные организации. |
| Nevertheless, private capital continued largely to bypass the entire African continent. | Тем не менее частный капитал во многом продолжает обходить весь африканский континент. |
| Of the 22 delegations attending the meeting more than half were from private industry and associations. | Из 22 делегаций, присутствовавших на совещании, более половины представляли частный сектор промышленности и различные ассоциации. |