Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Частный

Примеры в контексте "Private - Частный"

Примеры: Private - Частный
A conspiracy to lace letters with anthrax might incite private terror. Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Moroccan law, for example, stipulated that a private investor must give guarantees of performance. Например, в законодательстве Марокко предусматривается, что частный инвестор должен дать гарантии исполнения.
No one should be surprised at what has now happened: the private market has essentially disappeared. Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло: частный рынок, по существу, исчез.
Monetary tightening was forestalled only to the extent that another source of foreign capital (either private or ECB) could replace the outflow. Для ужесточения монетарной политики нужно было только, чтобы другой источник иностранного капитала (частный или ЕЦБ) мог заменить этот отток.
Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace. Частный бизнес может стать влиятельной силой, заинтересованной в поддержании мира.
When private borrowers default, bankruptcy courts supervise a bankruptcy or reorganization process through which even unsecured creditors can hope to recover something. Когда частный заемщик объявляет дефолт, суды по делам о банкротстве контролируют банкротство или процесс реорганизации, посредством которого даже необеспеченные кредиторы могут надеяться возвратить хоть что-то.
Once private, Charleroi airport could sign any agreement it wishes, with Ryanair or any other airline. Частный Шарлеруа может подписывать любые договора, с "Ryanair" или с любой другой авиалинией.
For years to come, the private banking sector will be preoccupied with the consequences of the financial crisis. В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса.
Moreover, in certain sectors - e.g., social and infrastructure - it is difficult to attract private capital. Кроме того, в некоторые сектора, например в социальную сферу и инфраструктуру, трудно привлечь частный капитал.
In fact, without appropriate development of infrastructure, even private capital may not flow in. Без надлежащего же развития инфраструктуры в страну может не пойти и частный капитал.
The public and the private sectors need to work in partnership, cooperate and not see each other as adversaries. Государственный и частный секторы должны работать в партнерстве, сотрудничать и не считать друг друга противниками.
Even countries which can attract private capital must recognize that some of these flows are potentially volatile and can present problems. Даже те страны, которые могут привлечь частный капитал, вынуждены признать, что некоторая часть этих потоков носит нестабильный характер и может вызвать проблемы.
However, it is difficult for policy makers to direct private external capital to particular uses. Однако сотрудникам директивных органов сложно ориентировать частный иностранный капитал на конкретные виды использования.
The private rented sector represents about 10 per cent of the total housing accommodation in Ireland. В Ирландии на частный арендный сектор приходится примерно 10% всех жилых помещений.
India expects the private market to continue financing such projects as it gradually withdraws government support. Индия рассчитывает, что частный сектор будет продолжать финансировать такие проекты по мере постепенного уменьшения государственной поддержки.
In some countries, private industry is active in the development and transfer of technologies. В некоторых странах активную роль в разработке и передаче технологий играет частный сектор.
A private consortium has been responsible for planning, building, financing and operating that railway. За планирование, строительство, финансирование и эксплуатацию этой железнодорожной магистрали отвечает частный консорциум.
In Singapore, the public and the private sectors have actively promoted internet usage and e-commerce applications. В Сингапуре государственный и частный сектор активно поощряют использование Интернета и практическое применение электронной торговли.
For private investment to play its role in development, an enabling environment is essential. Для того чтобы частный капитал играл свою роль в процессе развития, должны быть созданы необходимые предпосылки.
The laws and society's treatment of the family as a private sphere promotes dysfunctional families and violates the rights of most women. Закон и общество признают частный характер семьи, что приводит к существованию неблагополучных семей и нарушению прав большинства женщин.
It was suggested that NGOs and the private industry should be adequately involved in follow-up implementation activities.. Было предложено привлечь к последующей деятельности по осуществлению НПО и частный сектор.
Some participants pointed out that the private market could make a greater contribution if the overall context was more favourable. Некоторые участники отметили, что частный рынок мог бы вносить более серьезный вклад в случае более благоприятной общей обстановки.
One concern that was expressed was the extent to which information and intelligence could be exchanged between the public and the private sectors. Но при этом была высказана озабоченность в отношении пределов, в каких государственный и частный секторы могут обмениваться полученной информацией открытого и закрытого характера.
Thus far, a private SDR market has not taken off. На сегодняшний день частный рынок СДР еще не сформировался.
When migrants manage to rent a private home, they are usually requested to pay onerous rents and make advance payments. Когда мигрантам удается арендовать частный дом, их обычно просят платить обременительную арендную плату или производить авансовые платежи.