Skipper, Kowalski, Rico... and sweet little Private. |
Шкипер, Ковальски, Рико и милашка Прапор. |
Not just any vending machine, Private. |
Не просто торговый автомат, Прапор. |
No one likes a showoff, Private. |
Никто не любит хвастунов, Прапор. |
And this young, helpless, vulnerable rock... is Private. |
А этот юный, беспомощный, ранимый камешек - это Прапор. |
That's the Private we know and love. |
Это Прапор, которого мы любим и знаем. |
Private, what's our rule about interrupting analogies? |
Прапор, забыл правило о прерывании аналогий? |
Are you questioning my leadership, Private? |
Ставишь под сомнение мое лидерство, Прапор? |
We're coming for you, Private! |
Прапор, мы летим за тобой! |
SKIPPER: Private, quit lollygagging. |
Прапор, хватит трепыхаться. |
Private, do that little thing I like. |
Прапор, сделай умильную рожицу. |
I see you, Private. (CHUCKLES) |
Я вижу тебя, Прапор. |
Pedal to the metal, Private. |
Газа до отказа, Прапор. |
Private, Dibble me. |
Прапор, сырные пальчики. |
Try pretzels, Private. |
Раздай крендельки, Прапор. |
And for you, Private. |
Твое задание, Прапор. |
Welcome home, Private! |
Добро пожаловать домой, Прапор! |
It's me, Private. |
Это я, Прапор. |
Private, you're alive! |
Прапор, ты живой! |
No, wait, Private! |
Нет, стой! Прапор, нет! |
Private! Are you okay? |
Прапор, ты цел? |
It's too risky, Private! |
Прапор, это слишком рискованно! |
Private probably won't survive. |
Прапор вряд ли останется в живых. |
Private, quit lollygagging. |
Прапор, хватит трепыхаться. |
I see you, Private. |
Я вижу тебя, Прапор. |
We love you, Private! |
Мы тебя любим, Прапор! |