Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Негосударственных

Примеры в контексте "Private - Негосударственных"

Примеры: Private - Негосударственных
An induced abortion must be performed by qualified physicians in State and private medical institutions. Искусственное прерывание беременности должно проводиться квалифицированными врачами в государственных и негосударственных медицинских учреждениях.
As a result, enterprises will have the possibility of adhering to the private systems of retirement described below. Как следствие, предприятия будут иметь возможность участвовать в негосударственных пенсионных системах, о которых будет сказано ниже.
The most recent forecasts by private analysts are even more optimistic, suggesting GDP growth of between 4 and 5 per cent. Самые последние прогнозы прироста ВВП негосударственных аналитических центров еще более оптимистичны - 4 - 5 процентов.
The same can be said for private television and radio stations. То же самое можно сказать о негосударственных теле- и радиовещательных компаниях.
There was a small increase in the number of private higher educational institutions against the backdrop of fluctuating student numbers. Что касается негосударственных высших учебных заведений, их число несколько увеличилось при определенном колебании численности контингента студентов.
State and private higher educational establishments which train education specialists make up the bulk of institutions in this category. Следует отметить, что наибольшее количество как государственных, так и негосударственных высших учебных заведений готовит специалистов в области образования.
In addition, official fees are payable at private secondary and higher educational establishments. Помимо этого, в негосударственных средних и высших учебных заведениях установлена официальная плата за обучение.
At private (fee-paying) educational establishments, tuition fees are set by the founders. В негосударственных (платных) учебных заведениях размер платы за обучение устанавливается их учредителями.
If subsidiaries are included, Tajikistan currently has 38 higher vocational institutions, 8 of which are private. В настоящее время, в Таджикистане с учётом филиалов имеются 38 профессиональных высших учебных заведений, в том числе восемь негосударственных.
Grounds for medical sterilization are established by the Cabinet of Ministers and medical sterilization is performed in State and private medical institutions. Показания по медицинской стерилизации определяются Кабинетом Министров Азербайджанской Республики, и медицинская стерилизация производится в государственных и негосударственных лечебных учреждениях.
(e) Expeditiously terminate the practice of withdrawing public responsibility for the education of certain children by assigning them "private" student status. ё) безотлагательно прекратить практику отказа государства от ответственности за образование определенных категорий детей посредством предоставления им статуса "негосударственных учащихся".
The Mission is also looking into other possible patterns of violations: forced recruitment in the north by different armed factions; intimidation within government institutions; and conditions in prisons and private jails. Миссия рассматривает также другие возможные аспекты нарушений: принудительную вербовку на севере различными вооруженными фракциями, запугивание в государственных ведомствах и условия в государственных и негосударственных тюрьмах.
In accordance with the relevant decisions of the Cabinet of Ministers and the charters of private higher educational establishments, certain persons may be exempted from tuition fees. Согласно соответствующим постановлениям Кабинета Министров Азербайджанской Республики, а также уставам негосударственных вузов, определенная категория лиц может быть освобождена от платы за обучение.
In addition to the State television and radio corporation, there are dozens of private television and radio stations in Georgia which broadcast nationwide or regionally. Кроме того, в Грузии наряду с государственной телерадиокорпорацией функционируют десятки негосударственных теле- и радиокомпаний, вещающих на всю страну или ее отдельные регионы.
Access to higher education is by competitive examination, free of charge and reserved for those with a general or vocational secondary education received at a State or private educational institution. Высшее образование осуществляется на конкурсной бесплатной или договорной (платной) основе на базе среднего общего или профессионального образования за счет государства и негосударственных образовательных учреждений.
Courses in these establishments are offered on daytime, evening and correspondence programmes, while private establishments offer only daytime courses. Обучение в государственных учебных заведениях такого рода производится в дневной, вечерней и заочной форме, в негосударственных - только в дневной.
(a) The primary concerns of the principle of non-discrimination are State laws, policies and practices, but the principle also applies to private actors. а) в основном принцип недискриминации распространяется на законы, политику и практику государств, но он также применяется и в отношении негосударственных субъектов.
One of the questions posed by private business and non-governmental stakeholders was how to ensure a stable, transparent and predictable legal environment for long-term projects. Один из вопросов, задаваемых представителями частных компаний и негосударственных структур, заключается в том, как обеспечить стабильную, транспарентную и предсказуемую правовую среду для осуществления долгосрочных проектов.
A National Sports Development Fund has been instituted to mobilize resources for Government and non-governmental sources, including the private and corporate sectors. Был создан Национальный фонд развития спорта, призванный изыскивать ресурсы из государственных и негосударственных источников, в том числе из частного и корпоративного секторов.
However, it will also be fundamental to consider the obligations and responsibilities of non-State actors, including international organizations and private actors. В то же время также будет важно рассмотреть обязательства и обязанности негосударственных субъектов, включая международные организации и частный сектор.
Some private organizations also provided education and training, such as employers' associations of forest industry and non-state owned forest associations. Вопросами обучения и подготовки также занимаются некоторые частные организации, например ассоциации лесопромышленных предприятий и ассоциации негосударственных лесовладельцев.
Together with the public social insurance system, private schemes are available, managed by non-State social security institutions. Наряду с государственной существуют частные системы социального обеспечения за счет негосударственных органов социального страхования.
International law may also take into account the consent of non-State entities such as corporations or private persons. Международное право может также учитывать согласие негосударственных образований, таких, как корпорации или частные лица.
She noted that the Constitution did not prohibit acts of discrimination by non-State or private bodies. Она отмечает, что конституцией не запрещаются акты дискриминации со стороны негосударственных или частных органов.
The Covenant itself envisages in some articles certain areas where there are positive obligations on States parties to address the activities of private persons or entities. В некоторых статьях самого Пакта предусматриваются определенные области существования позитивных обязательств государств-участников, касающихся регулирования деятельности физических лиц или негосударственных образований.