Английский - русский
Перевод слова Preserve
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Preserve - Сохранить"

Примеры: Preserve - Сохранить
We've helped so many preserve their dead. Мы уже помогли стольким людям сохранить так своих успоших...
This is to preserve the planet. Это для того, чтобы сохранить планету.
So it seems essential to preserve solidarity in action to preserve the peace. Таким образом, становится очевидной необходимость сохранить солидарность в борьбе за сохранение мира.
To preserve human life, we must preserve peace. Для сохранения человечества мы должны сохранить мир.
Trying to preserve the status quo and keep the royal family under her control, Queen Helena allies herself with Simon's brother Cyrus to preserve their way of life at any cost. Пытаясь сохранить статус-кво и королевскую семью под своим контролем, а также свой образ жизни любой ценой, королева Хелена находит союзника в лице брата короля Саймона, Сайруса.
The country's top priority is to preserve the transportation industry. Основной государственный приоритет - сохранить транспортную индустрию.
I'm glad you found a way to preserve our culture here on earth. Я рад, что вы смогли сохранить нашу культуру на Земле.
I did what was necessary to preserve my alias. Я сделала то, что нужно было сделать, чтобы сохранить свою личину.
I wish, to see a lot, understand, get to know, preserve. Я хотела бы многое увидеть, понять Узнать, сохранить.
But wyler still has a chance to preserve his. Но у Уайлера все еще есть шанс, сохранить ее.
He'll want to die and preserve his anonymity. Он захочет умереть и сохранить свою анонимность.
So you can preserve the darkness and make the light. Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет.
So by trying to preserve our dead bodies, we deny death, poison the living and further harm the environment. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate foreign currency. Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
(Nathan) To preserve our way of life. (Нэйтан) Сохранить наш образ жизни.
Whoever's behind this wanted to preserve his body for some reason. Кто бы не стоял за этим, он хочет сохранить тело Джамала по какой-то причине.
And if the right drugs were used to preserve the woge. И если использовались правильные лекарства, то можно сохранить его в таком виде.
To provide and preserve a birthright. Чтобы обеспечить и сохранить право первородства.
That we must preserve the treaty with the Cardassians. Объясните, что нам необходимо сохранить мирный договор с кардассианцами.
Don't destroy everything you most want to preserve. Вы уничтожите все, что так хотите сохранить.
International stakeholders continued bilateral consultations with the parties to find a consensual formula to preserve the efficient mechanism of the Reconstruction Implementation Commission. Заинтересованные международные субъекты продолжили двусторонние консультации со сторонами с целью достижения договоренности, которая позволила бы сохранить эффективный механизм Имплементационной комиссии по восстановлению.
In contrast, the Kosovo Serbs are struggling to preserve their identity. Со своей стороны, косовские сербы пытаются сохранить свою самобытность.
However, what is important now is to preserve the delicate balance in the action plan and not to overload it with new elements. Однако в данный момент важно сохранить деликатный баланс, присущий плану действий, и не перегружать его новыми элементами.
She risked her life to preserve the mission. Она рисковала жизнью, чтобы сохранить неприкосновенность миссии.
He fights to preserve law and order. Он сражается, чтобы сохранить мир и порядок.