| I tried to preserve them but failed | Я пытался сохранить их, но не смог. |
| Taylor would recommend a course of action to preserve the greatest percentage of human life. | Тейлор посоветует порядок действий, чтобы сохранить больший процент человеческих жизней. |
| I had to turn off life support to preserve power. | Я должна была отключить систему жизнеобеспечения, чтобы сохранить энергию. |
| To preserve your father's dignity, no doubt. | Чтобы сохранить достоинство твоего отца, разумеется. |
| This scientist wanted to save a select sample of humans from this change to preserve our kind as we once were. | Этот ученый хотел спасти избранных людей от этого изменения чтобы сохранить наш вид таким, как мы когда-то были. |
| Your husband sacrificed his life to preserve this agreement... | Ваш муж пожертвовал своей жизнью, чтобы сохранить это соглашение... |
| We'd like to preserve the coastal integrity of White Pine Bay. | Мы хотим сохранить нетронутой прибрежную красоту Уайт Пэйн Бэй. |
| We're trying to figure out a way to preserve her consciousness without harming you. | Мы пытаемся найти способ сохранить её сознание не причинив тебе ущерба. |
| It's our only chance to preserve his brain function. | Это единственный шанс сохранить функционирование его мозга. |
| Our mission to preserve the real Greendale. | Наша миссия - сохранить настоящий Гриндейл. |
| We're the only ones who can preserve the Kryptonian race. | Мы - те, кто сможет сохранить расу Криптона. |
| All of which tells me that no effort was made to preserve the organs. | Все это мне подсказывает, что попытки сохранить органы не было. |
| To preserve the heads, we use a rare form of powdered crystalline opal. | Чтобы сохранить головы, мы используем редкий порошок кристаллического опала. |
| Our main priority is to record and preserve - analyze everything when we get back to the lab. | Наша главная задача записать, сохранить - и все проанализировать, когда мы вернемся в лабораторию. |
| I've found a peace here that I would preserve. | Я нашел здесь мир, который бы хотел сохранить. |
| Leave her be, if you want to preserve your reputation. | Просто забудь о ней, если хочешь сохранить свою репутацию. |
| International conservation groups have a plan that would pay Ecuador to turn the entire Selva Region into a protected preserve. | У международных природоохранных групп есть план, по которому они заплатят Эквадору, чтобы сохранить регион Сельва. |
| Hundreds of scholars bravely resisted by trying to preserve the forbidden books. | Сотни ученых смело сопротивлялись, пытаясь сохранить запрещенные книги. |
| That being the oath that any doctor gives to preserve life. | Любой врач клянётся, что будет делать всё, чтобы сохранить человеку жизнь. |
| You preserve the integrity of the initial encounter by denying yourself further ones. | Ты хочешь сохранить целостность ощущений первой встречи, лишая себя следующих. |
| I am simply determined to preserve the Life of my friend. | Просто я намерен сохранить жизнь своему другу. |
| Remember, Hank, we must preserve appearances at all costs. | Помни, Хэнк, мы должны сохранить лицо любой ценой. |
| I'd make a periareolar incision to preserve the inframammary fold. | Я бы сделал периареолярный разрез чтобы сохранить грудную складку. |
| Therefore, Kellman was asked to preserve three animal organisms for this purpose. | Поэтому мы и просили тебя, Келлман, сохранить три животных организма для этой работы. |
| You also had to preserve your holy of holies. | Тебе нужно было сохранить ещё и твою святая святых. |