Английский - русский
Перевод слова Preserve
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Preserve - Сохранить"

Примеры: Preserve - Сохранить
The initial focus will be on maintaining seamless continuity between the two operations to preserve the security gains made to date and avoid creating any vacuums. На начальном этапе особое внимание будет уделяться бесперебойной работе этих двух операций в процессе передачи функций с целью сохранить достигнутые на сегодняшний день результаты в области безопасности и не допустить создания какого-либо вакуума.
Insecurity remained the main challenge to humanitarian access, which is essential to provide life-saving assistance and to help preserve the human dignity of those affected by the crisis. Небезопасная обстановка оставалась главной сложностью для гуманитарного доступа, который насущно необходим для оказания жизнеспасительной поддержки и для того, чтобы помочь пострадавшим от кризиса сохранить человеческое достоинство.
Some regions known with their conservative views, trying to preserve their cultural and traditional norms and values. некоторые регионы, известные своими консервативными взглядами и стремящиеся сохранить свои культурные и традиционные нормы и ценности;
Sustainable management of ecosystems and natural resources looks to preserve and improve our environment for future generations while, at the same time, supporting socio-economic development. Устойчивое управление экосистемами и природными ресурсами имеет целью сохранить и улучшить окружающую нас среду для будущих поколений, содействуя в то же время социально-экономическому развитию.
It was the duty of the Government to persuade the Roma that it was in their interests to preserve their language in writing. Правительство обязано убедить рома, что в их интересах сохранить свой язык в письменной форме.
In view of its concluding observations, it did appear, however, that the Committee wished to preserve the culture and specificities of different population groups. Однако из анализа заключительных замечаний видно, что Комитет, кажется, стремится сохранить культуру и специфические особенности, присущие различным группам населения.
Slovenia strives to preserve cultural diversity and facilitate the integration of persons who are immigrants or belong to minorities from the countries of the former Yugoslavia through a number of measures. Словения с помощью ряда мер стремится сохранить культурное разнообразие и содействовать интеграции иммигрантов и представителей меньшинств из стран бывшей Югославии.
This transparency allows users to understand the changes that have been adopted through the implementation project and will preserve an important part of a country's economic history. Такая прозрачность позволит пользователям понять изменения, которые были произведены в рамках проекта внедрения, и сохранить важную часть экономической истории страны.
Wishing to preserve a certain margin of manoeuvre for the future, the Switzerland deems it preferable to maintain the reservation. Стремясь сохранить некоторую свободу маневра в будущем, Швейцария, однако, предпочитает сохранить данную оговорку.
As doctors, we do everything we can to preserve life, all life. Как доктора, мы делаем всё возможное, чтобы сохранить жизнь, любую жизнь.
And I know he's still there, all in white, standing, averting his eyes to preserve their dignity. Но я знаю, что он все еще там, весь в белом, стоит, и отводит глаза, чтобы сохранить их достоинство.
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
Excuse me, it's not racist to be proud of the heritage that you're trying to preserve, Will. Простите, но это не расизм быть гордым за цвет своих волос. который нужно пытаться сохранить, Уилл.
Why would I kill the only person who could help me preserve my family's heritage? Зачем мне было убивать единственного человека, который мог помочь мне сохранить семейное наследство?
I wanted to clear the air and preserve our friendship but now I don't even know why I bothered. Я хотела во всем разобраться и сохранить эту дружбу ну а теперь я даже не знаю зачем сюда пришла.
I'm supposed to preserve this monument to Lana Lang's sentimental memories. Так я должен сохранить его как монумент сентиментальных воспоминаний Ланы Лэнг?
Still trying to preserve my kibun? Все еще пытаешься сохранить мой кибун?
Is the Castithan way really something you're eager to preserve? Ты и правда стремишься сохранить традиции каститанцев?
And can we preserve the darkness? И можем ли мы сохранить темноту?
I will fight to preserve America's tradition as a religious nation. Я буду бороться, чтоб сохранить традицию Америки как религиозной нации
Kevin, will you please tell Barney that it is perfectly normal for us to want to preserve the mystery. Кевин, скажи же ты уже Барни что это вполне нормально для нас сохранить это в тайне.
See, how do you preserve family strength? Понимаешь, как сохранить силу семьи?
Too cowardly to do the harder thing and preserve your decency? Слишком трусливы принимать тяжёлые решения и сохранить свою порядочность?
How many new cardinals to preserve our papacy? Сколько новых кардиналов нужно, чтобы сохранить наше папство?
The establishment of a Mediation Division to settle disputes in internal, non-litigious proceedings would help promote mutual trust between management and staff and preserve harmony in the Organization. Создание Отдела посредничества для урегулирования споров в ходе внутреннего несудебного разбирательства поможет укрепить взаимное доверие между руководством и персоналом, а также сохранить согласие в Организации.