Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Личности

Примеры в контексте "Person - Личности"

Примеры: Person - Личности
Full body scan of the Priority 4 person, Edit Stefanovic. Полное сканирование тела личности с четвёртым приоритетом, Эдит Стефанович.
According to article 16 of the Constitution of the Republic of Moldova respecting and protecting a person is the state's primary commitment. Согласно статье 16 Конституции Республики Молдова, уважение и защита личности составляют первостепенную обязанность государства.
But every artifact in this warehouse Is an extension of a person. Но каждый артефакт в этом Хранилище это продолжение какой-нибудь личности.
Well, each artifact is an extension of the person, artie. Ну, каждый артефакт - это продолжение личности, Арти.
I got a plan for every type of person except for mermaids. У меня есть план на любой тип личности кроме русалок.
You've come a long way to becoming a person and now we sit officer in all its splendor. Ты прошла длинную дорогу становления личности и теперь перед нами сидит офицер во всём своём блеске.
Because you cannot get upset with a crazy person. Потому что ты не можешь расстраиваться из-за сумасшедшей личности.
For a minute, I felt like my existence as a person had been noticed, and I was worth saving. На минуту я почувствовала, что мое существование как личности было замечено, и я была достойна спасения.
I think that would be an indication of exactly the type of person you're dealing with. Думаю, это показывает, с каким типом личности вы имеете дело.
Provided you understand this is directed against the person, not the position. Предполагается, что вы понимаете, что это направлено против личности, а не позиции.
They deserve our vigorous condemnation for their blatant scorn for the value of the human person. Они заслуживают нашего решительного осуждения за их грубое пренебрежение ценностью человеческой личности.
These various gatherings should result in commitments paired with specific measures to promote the human person and international solidarity. Результатом этих различных встреч должно стать принятие обязательств в сочетании с конкретными мерами, направленных на развитие человеческой личности и укрепление международной солидарности.
Human life and the integrity and security of the person are protected from the moment of conception. Человеческая жизнь, а также неприкосновенность и безопасность личности гарантируются с момента зачатия.
Article 7 stipulates that: "Liberty of person shall be safeguarded". Статья 7 гласит: "Гарантируется свобода личности".
A person experiences something that's too difficult to accept, so they create alternate personalities that don't have to accept it. Личность переживает что-то, что слишком тяжело принять, и начинает создавать альтернативные личности которым не нужно принимать переживание.
Unfortunately, we cannot interrogate That rather grainy long-distance photograph To ascertain the identity of the person shown. К сожалению, мы не можем допросить эту довольно нечеткую, снятую с большого расстояния фотографию о личности человека, на ней запечатлённого.
That person may have discovered the victims' true identities or responded to an anomaly in the recruiting pattern. Этот человек, очевидно, установил настоящие личности жертв, или заметил аномалию в наборе новых членов.
Don't think about the person I want to be. Не думать о личности, которой я хочу быть.
Of a person I was and can be again. Это символ моей прошлой личности, которой я могу быть снова.
Thus, with the focus on the human person, poverty would be eradicated and social justice would be achieved. Таким образом, при сосредоточении внимания на личности человека можно было бы искоренить нищету и обеспечить социальную справедливость.
His delegation expressed the hope that the major resolutions adopted in 1994 at meetings devoted to the human person would rapidly become a reality. Алжирская делегация высказывается за то, чтобы пафос резолюций, принятых в 1994 году на встречах, посвященных человеческой личности, скорейшим образом воплотился в реальности.
Human rights are a direct expression of the dignity of the human person. Права человека являются непосредственным отражением достоинства человеческой личности.
Landmines are the very negation of the physical integrity and life of the human person. Наземные мины являются воплощением зла, уничтожающего физическое здоровье и жизнь человеческой личности.
The community is also essential for the full realization of the person because it teaches respect for the other. Община также необходима для становления личности, поскольку она воспитывает уважение к другим.
My Government is committed to providing full opportunities in Sri Lanka for the development of the total human person. Мое правительство преисполнено решимости предоставить в Шри-Ланке все возможности для всестороннего развития человеческой личности.