Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Закончится

Примеры в контексте "Over - Закончится"

Примеры: Over - Закончится
Give me the names of your assets, Harry, and this can all be over very quickly. Дай мне имена своих агентов, Гарри, и все очень быстро закончится.
And the Earth's alleged fate isn't over. На этом не закончится горькая судьба земного шара.
Okay, well, then when this is over, we're definitely going out. Что ж, когда всё закончится, мы наконец сможем куда-нибудь пойти.
And once it's over, I can tell you everything. И когда это закончится, я смогу тебе всё рассказать.
Well, I'd like to have something to fall back on when our spy life is over. Ну, хотелось бы на что-то откинуться, когда наша шпионская жизнь закончится.
I'll give you a ride home when this is over. Я отвезу вас домой, когда все закончится.
Well, maybe when all of this is over, I can buy you a drink... as a peace offering. Ну, может когда все это закончится, я могу угостить тебя стаканчиком... в качестве предложения мира.
When the war is over... if you want to... Когда война закончится... если ты захочешь...
Banisadr's saying it'll be over in 24 hours. Банисадр говорит, что через сутки всё закончится.
I just hope it'll be over soon. Я только надеюсь, что это все скоро закончится.
It'll be over for me when I'm with my kids. Для меня все закончится, когда я буду с детьми.
This is over, and not just this. Это закончится, и не только это.
If Edward can catch Margaret and put her in the Tower too, then it may finally be over. Если Эдуард сможет ее перехватить и заточить в Тауэр, тогда-то все и закончится.
Hopefully we can grab a celebratory drink when this is over. Надеюсь, мы сможем отпраздновать, когда все это закончится.
But if you answer incorrectly, the game is over, and you're out of the cab. Но если ты ответишь неправильно, игра закончится, и тебя высадят из машины.
In a few hours, the game will be over. Чепез несколько часов, игра закончится.
Don't worry, it'll be over soon. Не волнуйся, скоро всё закончится.
I did think that when this trip was over and I was really rich... А я-то думал, что когда эта экспедиция закончится и я стану по-настоящему богат...
Do that and the game's over. Сделаешь это - и игра закончится.
When this is over, Quark and l are going to have a talk. Когда все закончится, я собираюсь с Кварком "кое-что обсудить".
If everyone would just co-operate, it will all be over soon. Если вы пойдете нам навстречу, то скоро это все закончится.
When all this is over, you'll find a case of mine. Когда все закончится, вы поймете - почему.
Six more months and this'll all be over. Еще шесть месяцев и это закончится.
Three more months and it'll all be over. Еще три месяца и это закончится.
When it's over, everybody goes home. Когда это закончится, все они уйдут по домам.