I'll decide when it's game over. |
Я решу, когда игра закончится. |
If I can't keep secrets, my life is over. |
Если я не умею хранить секреты, моя жизнь закончится. |
In six months, the planting season in Rakantha will be over. |
Через 6 месяцев сезон посадок в Раканте закончится. |
(Gasping) - Now, this'll be over real soon, Leona. |
(Задыхается) - Итак, это закончится очень скоро, Леона. |
I'll grieve when my shift is over. |
Я буду скорбеть, когда закончится моя смена. |
But if you want your share, you should keep this dude hidden until the Posadas are over. |
Но если ты хочешь свою долю, ты должен спрятать этого парня пока Посадас не закончится. |
Principal Fields will be back as soon as the assembly is over. |
Директор Филдс вернётся как только закончится собрание. |
And when this conflict is over, we will reestablish commerce with them. |
И когда конфликт закончится, мы восстановим с ними торговлю. |
I think this one's almost over. |
Я думаю, что все уже скоро закончится. |
Louis, the opera isn't over until the fat lady sings. |
Луис, опера не закончится, пока толстая дама не запоёт. |
Then you can go back into the trunk until it's over. |
Тогда ты отправишься в багажник, пока все не закончится. |
The op isn't over until we get back here. |
Операция закончится только по возвращению в центр. |
I'll count 10 and it'll be over. |
Я сосчитаю до 10, и всё закончится. |
Please let me come in, and keep me here until I get over it. |
Пожалуйста, разреши мне остаться, пока это все не закончится. |
They say it'll be over soon. |
Они сказали, что скоро все закончится. |
Don't worry, it'll all be over soon. |
Не волнуйся, это все скоро закончится. |
I told you as soon as we talked, It would be over. |
Я же говорила, что как только мы поговорим, все закончится. |
Wake me up when it's over. |
Разбуди меня, когда это закончится. |
Yes, and our sale will be over by then, I'm certain. |
Да, а наша распродажа к тому времени несомненно закончится. |
It was endless, but it's over now. |
Казалось, это никогда не закончится, но теперь всё в прошлом. |
When this is over, the Ancestors will be cut off. |
Когда это закончится, Предки будут уничтожены. |
And remain at your post until the upheaval is over. |
И оставайтесь на своем посту, пока шторм не закончится. |
If he were out, the war would be over. |
Если его не станет война закончится. |
This will all be over before you know it. |
Ты не заметишь, как все закончится. |
And he would have admitted his guilt and this will be over. |
И он признает свою вину, и всё закончится. |