When this is over, you are taking me out to celebrate. |
Когда всё закончится, мы с тобой это отпразднуем. |
As soon as this war's over, I'm moving back to New York. |
Как только война закончится, я вернусь обратно в Нью-Йорк. |
If your target escapes with the package, the bet is over and you lose. |
Если цель уйдет с сумкой, пари закончится, ты проиграл. |
I'd like you to do me a favor when all this is over. |
Сделай мне одолжение, когда все закончится. |
If you give me the baby, I could get it over with. |
Если вы дадите мне ребёнка, то всё закончится. |
You may have to ride a desk until it's over. |
Может, тебе придется заняться бумажной работой, пока все не закончится. |
And, Luke, after the service is over, shoot as many guests as possible. |
Люк, когда закончится служба, сними как можно больше гостей. |
Until you pin me, George, Festivus is not over. |
Пока ты не уложишь меня на пол, Фестивус не закончится. |
We better find some new evidence soon. or this trial could be over before it starts. |
Нам лучше поскорее найти новые доказательства, или этот процесс закончится до своего начала. |
After the war's over, Jimmy will get a divorce and get me out of here. |
Как только война закончится, Джимми разведётся и заберёт меня отсюда. |
When the war's over, Frieduchka, everything will change. |
Когда закончится война, Фридочка, всё будет по-другому. |
When the war's over I'll take you away from here. |
Война закончится, и я заберу тебя отсюда. |
I will be when this bloody pantomime is over. |
Буду доволен, когда закончится эта чёртова пантомима. |
When the war is over, I can fund myself for my studies. |
Когда война закончится, я смогу заплатить за обучение. |
When the war is over, he will realise his mistake and come back for me. |
Когда война закончится, он осознает свою ошибку и вернется за мной. |
When the war is over, he'll be back to fetch me and then... |
Когда война закончится, он вернется меня забрать и тогда... |
I'm thinking after this whole thing is over, maybe we should go after Abrams. |
Думаю, когда это всё закончится, может, стоит прижать Абрамса. |
It's over after tonight, jake. |
Все закончится сегодня ночью, Джейк. |
If I kill you, it's over. |
Если я убью тебя - все закончится. |
It's just, you end up fighting over old ghosts. |
Всё закончится тем, что мы поссоримся из-за призраков прошлого. |
When all this is over, I will be able to tell you everything. |
Когда всё это закончится, я смогу всё тебе рассказать. |
When this is over, I'll expect your resignation. |
Когда всё закончится, я ожидаю твоего выхода в отставку. |
T oday I was absolutely convinced that it would be over. |
Я был абсолютно убежден, что сегодня все это закончится. |
When this is over, please don't send me back. |
Когда все закончится, пожалуйста, не отправляй меня туда. |
Well, this certainly isn't over. |
Определённо на этом всё не закончится. |