| When this is over, you are taking me out to celebrate. | Когда всё закончится, мы с тобой это отпразднуем. |
| As soon as this war's over, I'm moving back to New York. | Как только война закончится, я вернусь обратно в Нью-Йорк. |
| If your target escapes with the package, the bet is over and you lose. | Если цель уйдет с сумкой, пари закончится, ты проиграл. |
| I'd like you to do me a favor when all this is over. | Сделай мне одолжение, когда все закончится. |
| If you give me the baby, I could get it over with. | Если вы дадите мне ребёнка, то всё закончится. |
| You may have to ride a desk until it's over. | Может, тебе придется заняться бумажной работой, пока все не закончится. |
| And, Luke, after the service is over, shoot as many guests as possible. | Люк, когда закончится служба, сними как можно больше гостей. |
| Until you pin me, George, Festivus is not over. | Пока ты не уложишь меня на пол, Фестивус не закончится. |
| We better find some new evidence soon. or this trial could be over before it starts. | Нам лучше поскорее найти новые доказательства, или этот процесс закончится до своего начала. |
| After the war's over, Jimmy will get a divorce and get me out of here. | Как только война закончится, Джимми разведётся и заберёт меня отсюда. |
| When the war's over, Frieduchka, everything will change. | Когда закончится война, Фридочка, всё будет по-другому. |
| When the war's over I'll take you away from here. | Война закончится, и я заберу тебя отсюда. |
| I will be when this bloody pantomime is over. | Буду доволен, когда закончится эта чёртова пантомима. |
| When the war is over, I can fund myself for my studies. | Когда война закончится, я смогу заплатить за обучение. |
| When the war is over, he will realise his mistake and come back for me. | Когда война закончится, он осознает свою ошибку и вернется за мной. |
| When the war is over, he'll be back to fetch me and then... | Когда война закончится, он вернется меня забрать и тогда... |
| I'm thinking after this whole thing is over, maybe we should go after Abrams. | Думаю, когда это всё закончится, может, стоит прижать Абрамса. |
| It's over after tonight, jake. | Все закончится сегодня ночью, Джейк. |
| If I kill you, it's over. | Если я убью тебя - все закончится. |
| It's just, you end up fighting over old ghosts. | Всё закончится тем, что мы поссоримся из-за призраков прошлого. |
| When all this is over, I will be able to tell you everything. | Когда всё это закончится, я смогу всё тебе рассказать. |
| When this is over, I'll expect your resignation. | Когда всё закончится, я ожидаю твоего выхода в отставку. |
| T oday I was absolutely convinced that it would be over. | Я был абсолютно убежден, что сегодня все это закончится. |
| When this is over, please don't send me back. | Когда все закончится, пожалуйста, не отправляй меня туда. |
| Well, this certainly isn't over. | Определённо на этом всё не закончится. |