Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Закончится

Примеры в контексте "Over - Закончится"

Примеры: Over - Закончится
The sooner this is over, the better. Чем скорее всё закончится, тем лучше.
When this is over, I hope we can keep this going. Когда это закончится, я надеюсь, мы продолжим отношения.
I feel hopeful that I will return to real life when all this is over. Я надеюсь, что вернусь к настоящей жизни, когда всё это закончится.
I'll be the next to go and then it'll be over. Я буду следующим, и тогда всё закончится.
We can even relocate you and your family until after the trial is over. Мы даже может перевезти вас и вашу семью в другое место, пока не закончится суд.
Say that you're wrong, and it's over. Ник, я сделаю это. Скажи, что ты неправа, и все закончится.
When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой.
You could kill yourself, get it over with. Ты можешь себя убить, и всё закончится.
[Sighs] Tell me one day this will be over. Скажи, что однажды это закончится.
When the meeting's over, Joe Masseria will be a dead man. Когда наша встреча закончится, Джо Массерия будет мёртв.
This craziness should all be over in a few days. Все это безумие закончится через пару дней.
Kill her now, and it's over. Убей ее сейчас, и все закончится.
Trouble is it would be over too quick. Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Anyway, it's over now. Так или иначе, теперь это закончится.
I am just glad this is almost over. Я рад, что это скоро закончится.
I knew you'd over do it. Я знал, что этим закончится.
If there is a war, it'll be over in a month. Если война, она закончится за месяц.
You help me eliminate Berlin, and as far as I'm concerned, this whole thing is over. Ты поможешь уничтожить Берлина, и я могу обещать, что все закончится.
We'll just fade away and it'll be over... Мы просто ускользнем из жизни, и все закончится.
It's not like your fight, Rae, where it's over in an afternoon. Это не похоже на твою драку, Рей, которая закончится вечером.
And more boys will keep dying until this war is over. И еще много детей погибнет, пока эта война не закончится.
It'll blow over, Doctor. Все это когда-нибудь закончится, доктор.
It's never over, case. Это никогда не закончится, Кейс.
Give me the names of your assets, Harry, and this can all be over quickly. Назовите мне имена ваших контактов, Гарри, и все закончится быстро.
When this is over, you will be stripped of everything. Когда это закончится, вы лишитесь всего.