Tell me when it's over! |
Скажите, когда все закончится. |
When is my turn over? |
Когда мой черед закончится? |
But that sleepwalk should be over by now |
Но этот лунатизм должен закончится сейчас |
And when it is over, |
И когда он закончится, |
Tell me when it's over. |
Сообщи, когда все закончится. |
"Nearly over." |
"Скоро всё закончится". |
Jaime, let it be over. |
Джейме, пусть это закончится. |
This isn't over. |
Этим дело не закончится. |
It's never over. |
Это никогда не закончится. |
It'll be over soon. |
Обещают, что война скоро закончится. |
This will be over by then. |
К тому времени это закончится. |
When all this is over? |
Когда всё это закончится? |
Detention is over in 20 minutes. |
Наказание закончится через двадцать минут. |
Stuff like it's over. |
Что все скоро закончится. |
It'll all be over soon. |
Теперь всё очень быстро закончится. |
The torture is almost over. |
Скоро это наказание закончится. |
It'll soon be over. |
Успокойся. Скоро все закончится. |
It'll all be over. |
На этом все закончится. |
It'll never be over. |
Это все никогда не закончится. |
And when it's over... |
А когда все закончится... |
my career will be over. |
"моя карьера закончится." |
It'll be over soon, Lucrezia! |
Это скоро закончится, Лукреция. |
When this war is over. |
Когда эта война закончится. |
Not until it's over. |
Нет, пока все не закончится. |
This will never be over. |
Нет, это никогда не закончится. |