| Tell me when it's over! | Скажите, когда все закончится. |
| When is my turn over? | Когда мой черед закончится? |
| But that sleepwalk should be over by now | Но этот лунатизм должен закончится сейчас |
| And when it is over, | И когда он закончится, |
| Tell me when it's over. | Сообщи, когда все закончится. |
| "Nearly over." | "Скоро всё закончится". |
| Jaime, let it be over. | Джейме, пусть это закончится. |
| This isn't over. | Этим дело не закончится. |
| It's never over. | Это никогда не закончится. |
| It'll be over soon. | Обещают, что война скоро закончится. |
| This will be over by then. | К тому времени это закончится. |
| When all this is over? | Когда всё это закончится? |
| Detention is over in 20 minutes. | Наказание закончится через двадцать минут. |
| Stuff like it's over. | Что все скоро закончится. |
| It'll all be over soon. | Теперь всё очень быстро закончится. |
| The torture is almost over. | Скоро это наказание закончится. |
| It'll soon be over. | Успокойся. Скоро все закончится. |
| It'll all be over. | На этом все закончится. |
| It'll never be over. | Это все никогда не закончится. |
| And when it's over... | А когда все закончится... |
| my career will be over. | "моя карьера закончится." |
| It'll be over soon, Lucrezia! | Это скоро закончится, Лукреция. |
| When this war is over. | Когда эта война закончится. |
| Not until it's over. | Нет, пока все не закончится. |
| This will never be over. | Нет, это никогда не закончится. |