I'll take it back, when all this is over. |
Я заберу это назад, когда всё закончится. |
So have fun, but you better back off When your fun is over. |
Так что повеселись, а потом проваливай, когда веселье закончится. |
We'll know as soon as the hearing's over. |
Мы это узнаем, как только закончится слушание. |
When this is over, I'll tell you everything. |
Когда это закончится, я расскажу тебе всё. |
Well, maybe when the case is over. |
Ну, может быть, когда дело закончится. |
OK, look here, we'll make our excuses when the match is over. |
Ладно, смотри, мы попрощаемся с ними, когда закончится матч. |
I'll explain when this is over. |
Я объясню, когда все закончится. |
We'll come back when it's over. |
Мы вернёмся, когда всё закончится. |
Then when our residency's over we can both get jobs at the same hospital. |
И когда наша резидентура закончится, мы сможем работать в одной больнице. |
My career will be over before it begins. |
Моя карьера закончится, еще не начавшись. |
When all this is over, we'll be a proper family. |
Когда все это закончится, мы станём настоящёй сёмьёй. |
Just look me in the eye and this'll all be over soon. |
Просто посмотри мне в глаза, и всё сразу закончится. |
This whole thing will be over in an hour. |
И через пару часов всё закончится. |
She's on your watch until this is over. |
Она под твоим присмотром, пока это все не закончится. |
When this all blows over, remember that voice. |
Когда все закончится, запомни этот акцент. |
In the real world, we never know when the story is over. |
В реальном мире мы никогда не знаем, когда закончится история. |
Jug, I'm not ready for summer to be over. |
Джаг, я не готова к тому, что лето закончится. |
Well, when this is over, maybe we can shed some light on those secrets. |
Когда это закончится, возможно, мы сможем пролить свет на эти тайны. |
Listen, Jennifer, this fundraiser is over at ten o'clock. |
Дженнифер, акция по сбору денег закончится в десять часов. |
I'll start worrying in two minutes, when today is over. |
Я начну волноваться через две минуты, когда сегодня закончится. |
Now until this blows over, don't call me again. |
И пока все не закончится - не звони мне. |
I'll just ship you the rest of the collection when the infestation's over. |
Я просто отправлю тебе всю остальную коллекцию когда заражение закончится. |
This will all be over in about an hour. |
Это все закончится примерно через час. |
And when this mission is over I will see that you do. |
И когда эта миссия закончится, я посмотрю, что будет с вами. |
After the war is over, do whatever you need to do. |
Когда закончится война, делай, что тебе нужно. |