She'll find it when all this is over. |
Она найдет его когда все закончится |
Just admit it; this can all be over. |
Признай, и все закончится. |
This will all be over in a minute! |
Всё закончится через минуту! |
Wait until the kid's party's over? |
Ждать пока детская вечеринка закончится? |
It'll all be over by Thursday. |
Все закончится в четверг. |
It'll all be over soon. |
Это всё скоро закончится. |
In a few moments, it'll be over. |
Очень скоро всё это закончится. |
It will all be over soon, Princess. |
Скоро все закончится, принцесса. |
As soon as the school year's over. |
Как только закончится учебный год. |
Both: Till it's over. |
Пока все не закончится. |
It'll be over in a minute. |
Через минуту она закончится. |
This will all be over soon, okay? |
Скоро все закончится, ок? |
I'll let you know when it's over. |
Когда закончится - дам знать. |
This waiting will soon be over? |
Скоро всё это закончится? |
over before you even know it starts. |
как все уже закончится. |
Call me as soon as it's over. |
Позвони, когда все закончится. |
Darkness is over, Life is victorius |
Тьмы закончится, жизнь победит |
I'll sleep when this is over. |
Посплю когда это закончится. |
I prefer to get this over with. |
Лучше пусть это закончится. |
This will be over in no time. |
Все это скоро закончится. |
We'll talk when this is over. |
Поговорим, когда все закончится |
One more month and this'll all be over. |
Еще месяц и это закончится. |
I'll let you know when it's over. |
Скажу, когда она закончится. |
So how long before this thing is over? |
И когда все это закончится? |
The war's over on Christmas. |
К Рождеству война закончится. |