| She'll find it when all this is over. | Она найдет его когда все закончится |
| Just admit it; this can all be over. | Признай, и все закончится. |
| This will all be over in a minute! | Всё закончится через минуту! |
| Wait until the kid's party's over? | Ждать пока детская вечеринка закончится? |
| It'll all be over by Thursday. | Все закончится в четверг. |
| It'll all be over soon. | Это всё скоро закончится. |
| In a few moments, it'll be over. | Очень скоро всё это закончится. |
| It will all be over soon, Princess. | Скоро все закончится, принцесса. |
| As soon as the school year's over. | Как только закончится учебный год. |
| Both: Till it's over. | Пока все не закончится. |
| It'll be over in a minute. | Через минуту она закончится. |
| This will all be over soon, okay? | Скоро все закончится, ок? |
| I'll let you know when it's over. | Когда закончится - дам знать. |
| This waiting will soon be over? | Скоро всё это закончится? |
| over before you even know it starts. | как все уже закончится. |
| Call me as soon as it's over. | Позвони, когда все закончится. |
| Darkness is over, Life is victorius | Тьмы закончится, жизнь победит |
| I'll sleep when this is over. | Посплю когда это закончится. |
| I prefer to get this over with. | Лучше пусть это закончится. |
| This will be over in no time. | Все это скоро закончится. |
| We'll talk when this is over. | Поговорим, когда все закончится |
| One more month and this'll all be over. | Еще месяц и это закончится. |
| I'll let you know when it's over. | Скажу, когда она закончится. |
| So how long before this thing is over? | И когда все это закончится? |
| The war's over on Christmas. | К Рождеству война закончится. |