Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Закончится

Примеры в контексте "Over - Закончится"

Примеры: Over - Закончится
In a few days, this should all be over, one way or another. Через несколько дней все это закончится, так или иначе.
Once this hits her skin, Lois' pumpkin ride is over. Как только это коснется ее кожи, Поездка Лоис на тыкве закончится.
Well, when this is over, we'll build one. Ну, когда это закончится, мы могли бы построить одно.
When this is over, you are mine. Когда все это закончится, я вернусь за тобой.
Wait here and we'll talk when mass is over. Ждите здесь и мы поговорим сразу, как закончится евхаристия.
When all this is over, I'm going to find her. Когда всё закончится, я найду её.
You'll get it when this is over. Ты получишь его, когда все закончится.
You know, I'll be glad when this day is over. Я буду рад, когда этот день наконец закончится.
But if he wins, the game is over. Но если он выиграет - игра закончится.
Not unless it all somehow gets eaten in the ten minutes before breakfast is over. Если только каким-то образом он весь не закончится за десять минут до окончания завтрака.
I'll call you as soon as it's over. Я позвоню, когда всё закончится.
When it's over, we better wind up on the right side. И когда все закончится, оказаться на стороне победителей.
I can't wait for this to be over. Не могу дождаться, когда всё это закончится.
That is a conversation to be had over jell-o shots. Этот разговор должен закончится поеданием желе.
Danny, I understand and I am sorry, but it will all be over by tomorrow. Дэнни, я понимаю и прошу прощения, но это все закончится завтра.
Then I guess this'll all be over soon. Тогда я полагаю, это все скоро закончится.
After the big games over tomorrow, this place gets bleached down. Завтра, как только закончится игра, здесь все опустеет.
Just know that this isn't over. Знай, это так просто не закончится.
All hands on deck till this is over. Свистать всех наверх, пока это не закончится.
Can't wait until today is over. Не дождусь уже, когда он закончится.
When your mission's over, you'll find me under the jujube tree. Когда твоя миссия закончится, ты найдешь меня под деревом.
And when it's over, not even Pearl will raise a glass. И когда она закончится, даже Пёрл не подымет бокал.
Don't worry, I'm sure it'll be over soon. Не волнуйтесь, уверен, скоро всё закончится.
When the mission's over, hit the button. Когда миссия закончится, нажмите кнопку.
When this is over, you and I will begin our dance anew. Когда все закончится, мы начнем эту игру заново.