| My career will be over before it's even started. | Моя карьера закончится, не успев начаться. |
| It will never be over for Commander Burris's husband. | Это никогда не закончится для мужа коммандера Баррис. |
| If I know Dr. Crane, your party will be over by 9:30. | Если я знаю доктора Крейна, то вечеринка закончится к полдесятому. |
| Will be back when the war is over. | Вернусь, когда война закончится». |
| We are concerned about the epidemiology situation in five years, when the project is over. | Нам небезразлично, какая эпидемиологическая ситуация будет через 5 лет, когда проект закончится. |
| I cannot wait for all this to be over. | Я жду не дождусь, когда это всё закончится...». |
| Once it's over, he can go. | Когда все закончится, он сможет уехать. |
| This party's over... in 10 minutes. | Вечеринка закончится... через 10 минут. |
| It'll be over in a heartbeat. | Всё закончится между двумя ударами сердца. |
| Right, we'll see who rules the galaxy when this is over. | Хорошо, посмотрим, кто будет править галактикой, когда все это закончится. |
| When this is over, I'm going to make you my queen. | Когда это все закончится, я сделаю тебя моей королевой. |
| Enjoy yourselves while you can, 'cause the fun train is over. | Развлекайтесь, пока можете, потому что веселье скоро закончится. |
| Soon as it's over, she's all yours. | Когда всё закончится, она твоя. |
| The ball will soon be over, I must see you again. | Бал скоро закончится, я должен увидеть Вас снова. |
| Most people wait until the seminar is over before checking out. | Большинство людей ждёт, пока семинар закончится, перед тем как выехать. |
| I know this sounds crazy, but in a few moments, this will all be over. | Знаю, это прозвучит безумием, но через пару мгновений всё закончится. |
| Tell me one day this will be over. | Скажи мне, что однажды это закончится. |
| This fight isn't over until I die. | Эта битва не закончится, пока я не умру. |
| I'll get to it as soon as my busy season's over. | Я всё прочитаю, как только закончится мой занятой сезон. |
| We're looking for apartments as soon as Midterms are over. | Будем искать квартиру, как только закончится семестр. |
| I can't wait for today to be over. | Я не могу дождаться, когда сегодняшний день закончится. |
| If I simply killed Tyler, my revenge would be over in a moment. | Если я просто убью Тайлера, моя месть закончится в один момент. |
| I presume you won't be returning to the FBI once your leave of absence is over. | Я предполагаю, что Вы не вернетесь к ФБР, когда Ваш отпуск закончится. |
| Listen, it will all blow over, Emmy. | Слушай, все скоро закончится, Эмми. |
| Sorry, you're not going anyplace until the investigation is over. | Прости, но отсюда тебя не переведут пока не закончится расследование. |