Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Закончится

Примеры в контексте "Over - Закончится"

Примеры: Over - Закончится
I'm confiscating that pool money when this is over. Я конфискую все деньги, когда это закончится.
My son will not be safe until this is over. Мой сын будет в опасности до тех пор, пока это не закончится.
Until this war is over, you'll be safer on Earth. Тебе лучше переждать на Земле до тех пор, пока война не закончится.
And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов.
I'd just bury my head into my pillow and wait until it was over. Я просто зарылся с головой в подушку и ждал, когда все закончится.
Then, when summer's over, we'll demolish it. А когда лето закончится, мы её разберём.
They'll disappear the minute it's over. Они исчезнут в ту минуту, как всё закончится.
Let's go, before it's over. Ну что, идем скорее. А то, все закончится.
I won't be sorry when this one's over. Когда всё закончится, я жалеть не буду.
I just, I can't wait for this to be over. Дождаться не могу, когда это всё закончится.
I want you to tell me that when the night's over. Я хочу, чтобы ты сказала мне это, когда закончится ночь.
Well, when Georgia's wedding's over, you'll have more brain space. Ну, когда свадьба Джорджии закончится, ты сможешь расслабиться.
I decide when the mission's over. Я буду решать, когда миссия закончится.
It'll be over before you know it. Свидание закончится раньше, чем вы соберётесь с мыслями.
Your brother's treatments will be over, and so it'd be a reunion. Лечение твоего брата закончится, так что это будет семейный сбор.
Call me when this phase of your life is over. Позвони, когда всё это закончится.
When this is over, I will kill you. Когда все закончится, я убью тебя.
He's with his grandparents until this all blows over. Он сейчас у моих родителей - пока всё не закончится.
Two days tops and it'll be over. 2-3 дня, и все закончится.
When this is over, you'll buy me a lunch. Когда все закончится, встретимся у Симпсона.
We know the game is over when you've made me dinner. Игра закончится, когда ты приготовишь ужин.
And when this is over, you'll pay for Michelle. Когда все это закончится, ты заплатишь за смерть Мишель.
And when the US finished its military pull-out, it's game over for them. И когда США отзовут военных эта игра для них закончится.
20 minutes after this operation ends, your career in the federal law enforcement is over. Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится.
The journey doesn't stop after The Voice is over. Движение не закончится после окончания шоу.